1.El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太主现象抬头都是对各地人民一种威胁。
2.El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太主目标是拒绝承认犹太人在社会中合法地位。
3.Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太主,正是为了全人类未来而战。
4.El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们企图是需要严厉谴责反犹太主最有力证据。
5.Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太主险做出反应。
6.En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
确,在二次世界大战结束60,反犹太主仍然是一个问题。
7.La intervención del Secretario General en esa reunión representó una importante contribución a la lucha contra ese flagelo.
秘书长在此次会议上发言是对消除反犹太主斗争重大贡献。
8.Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太主。
9.Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.
即使在犹太人从未生活过社区里反犹太主也在加剧,这是对其他人歧视一种先兆。
10.El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主”一词正是具体地指对信仰犹太教人憎恶和不容忍。
11.Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国号召,这是反犹太主最新表现形式。
12.Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主谴责所作所为感到悲哀。
13.Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太主和其它形式种族主斗争前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
14.Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太主或其他形式偏见、种族主和不容忍行为决议。
15.A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今6月主持召开反犹太主问题会议至关重要。
16.Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和代都应该知道这些令人发指罪行起因,并打击一切形式反犹太主、不容忍、极端主和仇外心理。
17.Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太主、种族主和任何形式政治、宗教或其他动机和伪装不容忍不断保持警惕。
18.Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
19.En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太主抬头这一令人吃惊现象。
20.Según un orador, el seminario sobre el antisemitismo era “una medida muy adecuada para llegar a una situación en la que los judíos de todas partes considerasen que las Naciones Unidas eran también su hogar”.