El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制方法。
finanzas de las distintas categorías
El Gobierno de la República Checa pidió al Ministerio de Finanzas que preparase una metodología para incorporar el género en los presupuestos locales, regionales y nacionales.
捷克共和国政府请财政部制定了一项将社会性别观点纳入国家、地区和地方各级预算编制方法。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级制造成有害影响。
Debido a que, en general, no se reconoce el valor del trabajo de incorporación de la perspectiva de género, los recursos humanos y financieros que se asignan a esa tarea en los distintos sectores son limitados.
鉴于普遍对将性别观点纳入主流工作价值缺乏认识,各级部门为此项工作所划拨(财政和人)资源十分有。
Se necesita asistencia técnica, material y financiera para prestar apoyo a las candidatas en elecciones en los países afectados por conflictos y a la participación de la mujer en la política, a todos los niveles y en todas las instituciones de gobierno, incluso al ejercicio de su derecho al voto en elecciones.
˙ 提供技术、物质和财政援助,支助受突影响国家女候选人在各级和政府所有机构竞选职位,并支助妇女参政,包括行使投票选举权。
Fortalecer su voluntad política y su apoyo financiero para convertir sus compromisos en acciones mediante la aplicación de estrategias electrónicas, políticas, mecanismos financieros eficaces, adaptados a la situación local, multilaterales y transparentes tendientes a una gobernanza de la Internet con la participación de todos los niveles destinada al logro del desarrollo sostenible y la paz para todos.
加强其政治意愿和财政支持,以将承诺落实为行动,包括执行有效和透明具体情况多方电子战略、政策和财政机制,以便在所有各级建立共同参与因特网施政,促进实现人人共享可持续发展与和平。
También observa que la aplicación de una parte considerable de la Convención es competencia de los Estados y municipios federales y le preocupa que a veces esto pueda conducir a situaciones en que no se apliquen a todos los niños las normas mínimas consignadas en la Convención debido a diferencias jurídicas, políticas o financieras en los planos estatal y municipal.
委员会还注意到,相当大部分实施《公约》工作属联邦各州和市政政府主管职权,并关切地感到,由于州和市政府各级法律、政策和财政方面困难,在某些情况下有可导致无法为全体儿童用《公约》最低标准状况。
El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.
世界银行继续协调合并支助方案,强侧重建设,并提供1 000万至1 500万美元预算支助,用于强化提供服务,尤其是规划和财政管理方面服务提供,从而加强规划和财政部以及职部委和地区各级工作人员。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General señaló la necesidad de apoyar la realización y el logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz mediante la asignación de los recursos humanos, financieros y materiales necesarios a actividades específicas encaminadas a fines concretos para lograr la igualdad entre los géneros a nivel local, nacional, regional e internacional, así como mediante el aumento y el mejoramiento de la cooperación internacionalg.
大会第二十三届特别会议指出,必须在地方、国家、区域和国际各级为具体、目标明确活动配置必要人、财政和物质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实现男女平等、发展与和平目标。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期、过程和措辞达成一致意见;阐明各级政府中不同行为者职责;取消起消极作用财政措施;避免过于分散做法并制订重新合并手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。