La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱且缺乏资金。
debilidad; sin fuerza; incapaz; impotente
La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱且缺乏资金。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本到期债务。
La incapacidad para hacerlo es reflejo de las contradicciones existentes en la comunidad internacional.
这样做则表明国际社会内部存在矛盾。
Las niñas y mujeres pobres aún no pueden sufragar el costo de medicamentos.
贫穷妇女和少女仍然支付医药费。
No pudo defender a su hija porque los hombres lo amenazaron con sus armas.
这些人拿武器威胁他,他保护女儿。
Me siento impotente para ayudarle.
我感到帮助他。
La necesidad de las mismas no se limita a los grandes casos de insolvencia.
这种准则必要性并不局限于庞大债案件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权排序高于债事务管理费债权人。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,债法可规定作为估价基础明确原则。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些支付费用妇女在某些情况下可享受免费服务。
Tampoco esta vez adoptó el Consejo de Seguridad medida correctiva alguna, limitándose a aprobar resoluciones inocuas.
安全理事会依然未能采取具体补救行动,而仅仅是通过软弱决议。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果债财产能够保持设押资产价值,可采取若干方法加以处理。
Si en tales circunstancias no es posible dictar medidas cautelares, pueden frustrarse los objetivos del procedimiento de insolvencia.
如果在这种情形下不提供临时措施,就法实现债程序目。
En algunos regímenes que prevén la consolidación, las obligaciones internas cesan cuando se dicta una orden de consolidación.
根据就合并作出规定某些债法,集团内债务因合并命令而终止。
La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.
由于资源稀少,我们大部分国家捍卫自己免遭此类威胁侵袭。
En los casos en que la gente no pudiera pagar los servicios necesarios para alcanzar los objetivos, no debería pagar.
如果人们支付实现目标所需服务,就不应叫他们支付。
Los precios aumentan rápidamente, haciendo que ciertas mercancías básicas queden lejos del alcance de una porción creciente de la población.
粮食价格快速攀升,使得越来越多人购买一些基本商品。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施债法另一个重要考虑是这些措施对债权人效。
En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.
有些债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
La pobreza de subsistencia, es decir la incapacidad de subvenir a las necesidades básicas para sobrevivir se calcula en un 16%.
据估计,生活贫穷,即维持基本生存人约为16%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。