El desinfectante actuó con eficacia.
毒剂发挥的效力很好。
desinfectar; esterilizar; desinfección; esterilización
El desinfectante actuó con eficacia.
毒剂发挥的效力很好。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使未经毒的工具、未愈合的伤口以及此过程引起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
La República Srpska no tiene un registro único de instalaciones hídricas y numerosas instalaciones carecen de una documentación técnica y tecnológica adecuada, o no han establecido zonas sanitarias de protección de fuente y desinfección.
塞族共国没有一统一的水设施登,而一些设施没有适当的技能-技术文件,或没有确定出水源毒卫生保护区。
Entre los servicios clave a tal efecto figuran la prevención del uso indebido de estupefacientes, el tratamiento de los toxicómanos (incluida la terapia del mantenimiento de sustitución) y el acceso a equipo de inyección esterilizado.
关键服务包括预防毒品滥、对吸毒成瘾的治疗(包括替代性的维持疗法)获得毒注射设备。
A ello siguieron los envíos de asistencia humanitaria para la región, incluidos suministros necesitados con urgencia, estaciones de purificación de agua, generadores eléctricos móviles, tiendas de campaña, frazadas y colchas, desinfectantes, agua potable y alimentos.
随后向该地区运送了人道主义物资,包括亟需的物品、净水站、流动发电机、帐篷、床上品、毒剂、饮水及食品。
Los delegados señalaron también que las actividades de prevención deben ser exhaustivas, apoyarse en pruebas y facilitar un acceso fiable a medios eficaces de prevención, como los preservativos masculinos y femeninos, equipos de inyección esterilizados y terapias de sustitución.
代表们进一步指出,预防必须综合全面并以证据为基础,还必须提供充足可靠的有效预防品,如男女安全套、毒注射设备替代疗法。
Para mejorar la eficiencia de desinfección del agua potable, la Comisión Nacional del Agua (CNA) ha instrumentado un programa de devolución de pago de derechos para que los municipios inviertan en mejorar la eficiencia de cloración y en infraestructura de agua potable y alcantarillado.
为了对饮水更有效地毒,“国家水资源委员会”启动了一退还应付款的方案,以便各市将这些款项于提高加氯毒的效率,并投资饮水污水处理基础设施。
Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.
在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件,对设备进行了重新配置,对建筑物各种结构物进行了毒改装,并编造了十分可信的谎言。
Entre otras actividades de apoyo en materia de agua y saneamiento ambiental cabe señalar la perforación de pozos nuevos en zonas de Somalia afectadas por la sequía; la construcción de una red urbana de abastecimiento de agua en Gabilay, “Somalilandia”; y la cloración del agua de Mogadishu para prevenir brotes de cólera.
水环境卫生方面的其他支助活动包括:在索马里的旱灾地区钻新的机井;在“索马里兰”的Gabilay建造一城市供水系统;在摩加迪沙对供水进行氯毒,以防止霍乱。
En sus proyectos de cooperación técnica sobre la radiación y los bancos de tejidos, en cuyo marco se organizaron cursos de formación y capacitación y se ha elaborado un código de prácticas sobre la esterilización por radiación, el organismo ha colaborado también con la OMS, encargada principalmente de cuestiones éticas y de seguridad de los bancos de tejidos.
原子能机构在辐射组织库领域的技术合作项目涉及教学培训课程以及编写辐照毒业务守则,在这方面也咨询卫生组织,卫生组织主要负责有关组织库的伦理安全问题。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占的场所感染传染病,主任、医生为此目的委任的官员有权对其进行检查毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.
饮水及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业家庭液体固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供水设施区域的保护、不当建设军事设施水库、缺乏维护这些设施及其运作的物质资源、技术生产进程、水调节进程维护不当,以及特别是不进行毒处理或处理不当等。
Se han implementado acciones conjuntas entre la Secretaría de Salud y la CNA como la elaboración de un manual de muestreo y determinación de cloro residual libre, el desarrollo de lineamientos e implementación del sistema de información de eficiencia en la desinfección del agua y el establecimiento de convenios de coordinación a nivel estatal con el objeto de promover y ejecutar acciones para proteger la salud de la población de los riesgos sanitarios derivados por la exposición a agentes físicos, químicos y biológicos presentes en el agua y prevenir enfermedades de origen hídrico.
卫生部国家水资源委员会采取了一些联合行动,如编写如何采样确定无氯残留物的手册,制定高效水毒指南建立信息系统,以及缔结州级协作协议,促进实施各项措施,保护人民健康免受水中物理、化学生物制剂的威胁并防止水传播疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。