2.En primer lugar, había un procedimiento de reclamaciones por el que se permitía que una asociación industrial de empleadores o trabajadores elevase una reclamación por no haberse garantizado el cumplimiento satisfactorio de un convenio de la OIT.
第一是一项陈述程序,允许雇主或工人行业协会提出陈述,说明没有确实有效地遵守劳工组织某项公约。
3.La misión se enteró con preocupación de que el personal policial y militar de la MINUSTAH se sentían en situación de desventaja por la falta de información táctica y por la posibilidad de que la información que recibían fuera parcial.
4.Esa limitación en la ejecución de los programas en curso y en la gestión de las inversiones realizadas para la lucha contra la desertificación da lugar a procesos de planificación sectoriales que con frecuencia impiden un aprovechamiento real del potencial existente.
5.Es realmente satisfactorio observar que la situación específica de las mujeres y las niñas, así como sus necesidades como personas vulnerables, cuentan ahora con un centro de coordinación de las medidas de las Naciones Unidas en la esfera del mantenimiento de la paz.
人们确实满意地注意到,妇童作为脆弱者特殊处境及其需要现已成为联合国维持平领域行动焦点。
6.Si bien era cierto que no se habían visitado absolutamente todas las empresas que consumen SAO para la encuesta, los informes se basaban en estudios hechos con una muestra razonablemente representativa; se había enviado la encuesta a más de 300 empresas y la mayoría de ellas había respondido.