10.Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关程序和机制运作不应妨碍《议定书》六和。
11.El Comité procede inmediatamente a examinar el fondo de la denuncia formulada en el marco del artículo 19 del Pacto.
委员会随即对涉及根据《公约》所提出申诉缘由作出审议。
12.En opinión de los autores, dichas consideraciones no cumplen los criterios acumulativos del párrafo 3 del artículo 19 y, por tanto, infringen el Pacto.
提交人认为,这些考虑不符合3款附加规定,因此了《公约》。
13.Respecto de las presuntas violaciones de los artículos 9, 14 y 19 del Pacto, reconoce que el autor ha agotado los recursos internos.
关于《公约》、四和指控,缔约国承认,提交人已援用无遗国内补救办法。
14.El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他定罪了《公约》二款和二五(甲)项及(乙)项规定。
15.A primera vista, esta situación parece incoherente: sólo el artículo 19 establece el fundamento jurídico para ella, en el párrafo c).
从表面看来,那种情况似乎不相关:只有在其(丙)项中规定了它法律根据。
16.El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.
缔约国应当使其管制言论自由法律和行为符合《公约》规定。
17.Los tres supuestos de prohibición se regían por el apartado a) del artículo 19, y era exactamente esa constatación que enunciaba el proyecto de directriz 3.1.1.
《维也纳公约》(甲)项包括了三种禁止情况,这正是准则草案3.1.1所陈述内容 。
18.Con respecto al proyecto de directriz 3.1.13 se dijo que era más restrictivo que el apartado c) del artículo 19 de la Convención de Viena.
据认为,准则草案3.1.13比《维也纳公约》(丙)项严格。
19.Sin embargo, el establecimiento de estos planes debe seguir siendo voluntario y no debe vincularse a la concesión de exenciones con arreglo al Artículo 19.
但是,制定这种计划应当继续属于自愿性质,而且不应当与根据给予豁免待遇决定挂钩。
20.Algunas delegaciones han vinculado este asunto a la cuestión de si la Comisión excedió su mandato al tratar las exenciones en virtud del Artículo 19.