Estaba constituido por tuberías de acero de 40 y 50 centímetros de diámetro soldadas rudimentariamente.
输水管用直径40厘米和50厘米钢管粗略焊接而成。
impreciso
www.eudic.net 版 权 所 有Estaba constituido por tuberías de acero de 40 y 50 centímetros de diámetro soldadas rudimentariamente.
输水管用直径40厘米和50厘米钢管粗略焊接而成。
La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.
她相信,根据这个粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。
Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.
此外,没有对资源损失估加以证实,甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼死亡情况。
Según estimaciones del Banco Mundial1, aproximadamente una cuarta parte de los pobres del mundo y el 90% de las personas más pobres dependen sustancialmente de los bosques para su subsistencia.
世界银行1 粗略估,有四分之一世界和90%者主要靠森林维持生活。
A tenor de esas estimaciones aproximadas, entre el 1 y el 6% de la población de las tierras secas vive en zonas desertificadas, mientras que un número muy superior corre el riesgo de que prosiga la desertificación.
根据这种粗略估,荒漠化地区居住着约1-6%旱地口,而有更多受到荒漠化加剧威胁。
Casi tres cuartas partes de los que contestaron a una encuesta interna de carácter informal realizada en el Departamento indicaron que en los dos meses que lleva funcionando, han utilizado la red diariamente para obtener información sobre la Cumbre.
在新闻部内部进行粗略调查中,有将近3/4答卷表示,传播网络开通两个月以来,他们每天都使用该网络获取关于首脑会议信息。
La CEPAL y el PNUD aunaron fuerzas hace poco para elaborar instrumentos destinados a calcular el impacto de las perturbaciones macroeconómicas y externas en los ingresos del trabajo y de los hogares empleando un modelo de simulación de equilibrio general computable.
拉加经委会和开发划署近合作制定了可算一般平衡模式等工具,以粗略估宏观经济和外部冲击对劳动力和住户收入影响。
Además, el Experto independiente fue informado de la situación del proceso de paz y de los seis protocolos que se habían firmado hasta entonces, entre ellos los relativos a la distribución de las riquezas, el reparto del poder y los dispositivos de seguridad.
此外,独立专家也粗略了解了和平进程状况和当时已签署六项协议,包括资源分享、权力分配和安全安排。
Observó que, si se tenía en cuenta que en el año transcurrido se habían jubilado en el régimen común de las Naciones Unidas menos de 1.000 funcionarios y que las organizaciones estaban estableciendo procesos internos para utilizar más ampliamente la norma, la cual se venía empleando hacía poco más de un año, 1.400 puestos clasificados no era una tasa de aplicación baja en absoluto.
她指出,根据去年因退休而离开联合国共同制度工作员不足1 000粗略估,鉴于目前各组织在建立内部程序扩大标准使用范围,并鉴于新标准实行不过一年多事实,现已对1 400个职务作了叙级,实施速度绝对不慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。