1.También se trabaja por aumentar a diez el número de dichos centros.
中心的数量也正在逐渐增加到10个。
2.Pese a ello, las tareas del Organismo están creciendo para atender a necesidades cada vez más complejas.
日益复杂的需要,工程处的任务逐渐增加。
3.Los accidentes y envenenamientos también se están incrementando progresivamente y ocupan el cuarto lugar entre las causas específicas de muerte.
伤害和中毒事件也在逐渐增加,在特殊死亡原因中列第四位。
4.Mi delegación ha observado asimismo un aumento gradual tanto del volumen como del alcance del trabajo del Consejo de Seguridad.
我国代表团还注意到,安全理事会工作量在逐渐增加,范围在逐渐扩大。
5.Por consiguiente, el orador insta a la comunidad internacional a ampliar su asistencia y no cejar en el empeño de apoyar al pueblo de Myanmar.
因此他敦促国际社会逐渐增加援助,不放弃对缅甸人民的支持。
6.Esta cuenta va a aumentar la ayuda de los Estados Unidos a los países que gobiernan de manera justa, invierten en su población y promueven la libertad económica.
这一账户逐渐增加美国对实行公正治理、本国人民谋益并促进经济自由的国家提供的援助。
7.Aunque está aumentando gradualmente el número de funcionarios de las Naciones Unidas en el Iraq, el entorno de seguridad limita la presencia y las actividades de la Organización en el país.
8.Los efectivos aumentarán progresivamente y, el día de las elecciones, ascenderán a 500 agentes internacionales y a 200.000 agentes nacionales, la mayoría de los cuales se ocuparán de los centros de votación.
9.En los países en desarrollo, la participación de la mujer en el comercio de servicios ha aumentado gradualmente y, en muchos casos, ha ido acompañada de una mayor participación de la mujer en la industria manufacturera ligera con fines de exportación.
发展中国家与服务贸易逐渐增加,在许多情况下,反映了更多与许多轻制造业出口部门。
10.Esta desigualdad está arraigada en las instituciones de las sociedades y se vincula con el fenómeno generalizado de la violencia contra la mujer, del cual, la creciente trata de mujeres con fines de explotación sexual es sólo la manifestación más reciente e inhumana.
11.Myanmar ve con agrado el aumento gradual de número de Estados que se han adherido a los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares y desea que en un futuro no muy lejano se creen este tipo de zonas en el Oriente Medio y en otras regiones.
12.En respuesta a esa petición, y a fin de reducir los gastos administrativos imputados a programas sustantivos del PNUMA y ONU-Hábitat, el Secretario General ha decidido aumentar gradualmente el componente del presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi que se financia con cargo al presupuesto ordinario.
13.Así, es de prever que el nexo entre la pobreza y el medio ambiente y el nexo entre la salud y el medio ambiente -en tanto principales factores que contribuyen a la riqueza social y presentan un alto rendimiento de las inversiones- adquieran cada vez más importancia en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.