En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国家,耗臭氧层物质非法交明显增多,而且出现了各式各样走私方法。
transacción ilícita
www.francochinois.com 版 权 所 有En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国家,耗臭氧层物质非法交明显增多,而且出现了各式各样走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济迅速一体化不仅便利了合法商业交行,而且便利了非法交行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注武器和轻武器非法交问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约国,非法交野生动植物没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一些案件涉及大规模运有害废物,往往还涉及洗钱活动,并与非法交武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这一非法交,但是其参与程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们下一步应该是考虑如何改在防止、打击和武器和轻武器非法交方面国际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构和不扩散条约其他缔约国或该机构成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术非法交。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
武器非法贸不仅对受内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交过境或运输路线国家构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控耗臭氧层物质流通,防止合法生产耗臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南非继续将大会视为主要负责监督和监测《行动纲领》执行情况、对《行动纲领》行审查以及在《行动纲领》框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于武器和轻武器非法交倡仪机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激地将自己活动目标从通过非法交增加利润变成通过不分青红皂白暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。