Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先问。
Le Forum a muri à plusieurs égards.
因特网治理论坛多方面均已成熟。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
这些法律制度若干方面差异很大。
Les comptoirs sont utiles à deux autres égards.
服务台的相关性还表现其他两个方面。
Ce rapport est novateur à d'autres égards également.
这份报告其他方面也具有开创性。
Mais elle a été importante à plusieurs autres égards.
代表其他一些方面也是具有重要意的。
Cette transaction financière est suspecte à de nombreux égards.
这种金融安排很多方面都是可疑的。
Cette mission a été significative à bien des égards.
本代表方面都是有意的。
Leurs objectifs, en particulier, diffèrent à bien des égards.
这里需要强调,两类原则的目标许多方面非常不同。
Nous avons besoin d'outils appropriés à différents égards.
我们需要不同问题上有适当的工具。
Mais cette question est différente à d'autres égards.
但其中一些方面有所不同。
Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.
这一点好些方面都很重要。
Nous partageons leurs points de vue à bien des égards.
我们许多方面同意他们的观点。
L'ouverture et la transparence sont utiles à deux égards.
公开性和透明度有两个目的。
La portée du présent chapitre est limitée à trois égards.
本章的范围有三个方面的限制。
Malheureusement, des enfants souffrent trop souvent à bien des égards.
不幸的是,儿童时常遭受多种多样的苦难。
Le projet va au-delà de cette requête, à plusieurs égards.
草案某些方面超出了这一请求。
En fait, les États-Unis la préfèrent à de nombreux égards.
事实上,该提案很多方面对美国更有吸引力。
Nos travaux vont être sérieusement bouleversés à bien des égards.
本组织的工作许多方面受到严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。