C'est un très joli nom, mais il est inexact.
这是一个漂亮的名字,但。
C'est un très joli nom, mais il est inexact.
这是一个漂亮的名字,但。
Je ne le sais pas positivement.
此事我得。
Orgueilleux, ce n'est pas le mot.
说骄傲吧, 这个词也。
Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.
应纠正对纽伦堡法庭审判的引用。
Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.
他说我在发言中作了的指控。
La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.
因此,唯一需要注意的是日期的问题。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律的性。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束会议时我们的立场?
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?
我们怎能在结束会议时发生什么情况呢?
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
这里显然是由于用语,而是想有意作出区别。
Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.
我并,这样一个非正式会议将开多长。
Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.
人主义援助的现有定义,并据此难窥真相。
La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.
国际刑事法院是制止有罪罚现象和司法性的屏障。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。
Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.
对于这种情况,除了用语外,特别报告员找到其他解释。
Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.
我保证对该协议的任何怀疑都是的。
En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.
为此,他无法纠正在法院审理期间出现的情况。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并非常的对比。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源甚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。