Cela étant, les dispositions juridiques ne peuvent agir seules.
然而,仅靠法律机制的。
Cela étant, les dispositions juridiques ne peuvent agir seules.
然而,仅靠法律机制的。
Or, sans moyens de financement, le développement est impuissant.
然而,发展没有资金的。
Le monde du nouveau millénaire ne peut se passer de l'Organisation des Nations Unies.
在本新千年时期,世界没有联合的。
Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaitre les papillons.
我要想认识蝴蝶,经起两三只尺蠖的。
Or ce consensus est indispensable à la remise au travail dans de bonnes conditions de la Conférence du désarmement.
然而,裁军谈判会议要重新开展有用的实质性工作,没有这样的共识的。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意的,按目前的法律规定,养老保险费还能报销,至少满65岁的人。
Sinon, contribuez à faire en sorte qu'il y ait une plus grande justice et moins d'inégalités.
如果,将你们的精力贡献到声张正义和减少平等中去。
La sensibilisation du public a ainsi été accrue grâce à la campagne menée dans les médias intitulée «It's not OK».
已经通“这”的媒体运动提高了认识。
Les dirigeants israéliens et palestiniens semblent aujourd'hui enfermés dans une bataille sans stratégie de sortie. Cette situation est inacceptable.
以色列和巴勒斯坦领导人今天似乎在激烈搏斗,但却没有退出的战略,这的。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而的螺旋,并年复一年地从头开始。
Il est significatif qu'il ait fallu organiser des référendums à Porto Rico, chose inouïe lors de l'accession de nombreux autres États.
尽许多州在接时没有举任何全民公决,但在波多黎各举全民公决绝对的。
Le bois se cacher de rire: «bourdonner, ma soeur, vous ne le sait que mon haricot rouge» n’est pas une option.
红豆在树林里匿笑:“哼,妹妹们,你们现在该知道,没了我红豆的吧!”
Il ne suffit pas que les organisations internationales donnent des avis de pure forme alors que des décisions essentielles ont déjà été prises.
际机构先作出重大决定然后进象征式协商的做法的。
Le moment est venu de renforcer l'efficacité, la transparence et la responsabilité de l'ONU et de mettre fin à la culture de l'inaction.
目前正加强联合效力、透明度和问责制并终止言而文化的大好时机。
Mais le fait que Raymond Domenech ait refusé de serrer la main de Carlos Alberto Parreira est trop grave pour être passé sous silence.
对于多梅内克赛后拒绝与南非队主教练握手的举动,(费加罗报)说两句的。
Les conditions de stockage des vaccins étaient généralement bonnes, mis à part quelques cas dans lesquels la chaîne du froid semblait présenter des défaillances.
储存疫苗的条件大体良好,除认为冷链的某些情况之外。
Nous souhaitons atteindre nos objectifs, et la charge de travail qui nous attend nous fait comprendre que nous ne pourrons pas travailler comme d'habitude.
我们想要达到目标,但今后的工作量表明,一切照旧的。
Les efforts régionaux pour combattre la désertification requièrent un appui technique et financier important, que ne peuvent fournir à eux seuls les pays en développement.
防治荒漠化的区域努力需要大量技术和财政支助,光靠发展中家提供的。
Aux raisons avancées par l'auteur, qui affirme qu'il était mal conseillé, l'État partie répond que la négligence d'un conseil ne saurait être imputée à l'État partie.
关于提交人解释说他的代理,缔约称,提交人律师所造成的疏忽能归咎于缔约。
En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.
而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政治当局空口表达的善意的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。