1.Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.
但既然提个问题,我就要再次提醒安理会注意北约是如何在科索沃是动用其军队的。
2.Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.
他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并动用军队结束种行为。
3.Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.
动用军队解决领土争端是可能在该区域及以外地区产生进一步影响的危险先例。
4.Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).
以色军队肆意动用过度的武力,在星期五杀害一名15岁的巴勒斯坦男孩,在昨天杀死一名巴勒斯坦老年男子。
5.La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.
主席对土著地区,特别是瓦哈卡、帕斯和格雷罗等地的军事化和日益动用军队执行警察职能的现象深感忧虑。
6.Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.
现在是不可能执行那种利用规则或动用军队来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政策。
7.Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.
8.En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.
9.La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.
10.Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.