Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.
国际移徙是一个包罗万象和多变现象。
Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.
国际移徙是一个包罗万象和多变现象。
Ces actions n'ont d'autre objectif que d'enflammer une situation déjà explosive.
这种行为除去使已经多变局势激化之外达不到其他目。
Les conditions de sécurité au Liban et dans la région restent volatiles.
委员在黎巴嫩和更广泛地区一般安全环境仍然是波动多变。
Mais cette partie de la protéine est très variable d'une forme de grippe à une autre.
但是蛋白质这一部分在不同流感病毒中是非常多变。
Il a une mobilité de caractère .
他性格多变。
Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.
在一个复杂多变世界里,建立在否定他人基础上东西都是不可能持久。
Les moyens de subsistance de dizaines de millions d'autres seront menacés par des conditions climatiques extrêmes et variables.
有几千万人基本生计受到更极端、多变气胁。
Là où la situation est instable, ces efforts sont essentiels pour la paix et la sécurité futures.
在形势多变地区,这类努力是实现未来和平与安全所必不可少。
Je félicite votre prédécesseur d'avoir présidé le Conseil avec tant de dignité au cours d'un mois agité.
我祝贺你前任在风云多变月份里以其尊严主持了安理。
L'élimination complète des armes nucléaires est une question d'intérêt mondial qui doit être traitée dans un cadre multilatéral.
彻底销毁核武器是一项全球问题,需要在多变框架里加以处理。
Ils revêtent également une pertinence particulière pour les garanties au niveau international à un moment complexe de changement.
在复杂多变时刻,它们对于国际一级保障监督也特别具有现实意义。
Le niveau du budget proposé pour l'Opération reflète la complexité et la variété des tâches menées par la mission.
提议关于联科行动预算水平反映了联科特派团所进行任务是复杂而多变。
Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.
· 评价国际资本流动多变性和减少这种多变性政策手段有效性。
Il est par ailleurs difficile d'appréhender une population qui se caractérise par une multiplicité de situations et de parcours.
另外,人们也很难理解一个处境多变、走南闯北群体。
Le Vanuatu s'oppose aux politiques discriminatoires et législatives qui exposent notre vulnérabilité à un environnement mondial sujet à des fluctuations.
瓦努阿图反对使我们在非常多变全球环境面前处于脆弱地位歧视性政策和立法。
De tels actes limitent la liberté d'association et d'expression et suscitent un climat de malaise, d'incertitude et de vulnérabilité.
这些行动限制了结社自由和言论自由,制造了紧张多变而敏感气氛。
Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.
但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变受害者。
Notre échantillon est nouveau et changeant, a souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à la boutique (Xinhua) des négociations.
我们样品是新颖,多变,欢迎新老客户来店(电)洽谈。
Il faut reconnaître au Département des opérations de maintien de la paix le mérite de s'adapter à l'évolution de la demande.
维和部不断适应多变要求,这值得赞扬。
Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.
这种遣返是一种复杂多变动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心现象之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。