Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些路的人指路。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些路的人指路。
Ils se sont égarés dans la forêt.
他在森林中路了。
Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.
周一片寂静,伸手不见五指,我了路。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚了路,这本事就管用了。
C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.
要是夜里失了航向,这是很有用的。
Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.
我路了,我不认得路了。
De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.
许多记录都已丢失,大量的项目必须重新估值。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然了路,他服从了这一命令。
Les victimes recherchaient du bétail égaré.
当时受害者正在寻找丢失的牛。
Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.
但是45年来,一个残忍且误入歧途的政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制。
La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.
军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困的移徙者临时提供紧急援助。
De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.
一群族裔民族机会主义者在少数失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。
Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.
虽然西撒特派团到现在为止一直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助的移徙者的能力有限。
Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.
虽然西撒特派团迄今一直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者的能力却很有限。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.
幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个失的人的遭遇。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中失了道路。
N’ayant pas reçu de réponse, nous supposons qu’il s’est égaré ou qu’il ne vous a pas été remis.
迄今尚未获得对方答复,可能由于信件失,或未送达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。