Pendant toute cette période, la FIV a continué à distribuer ses publications et affiches.
被告所述期间内,老联继续散发其出版物和海报。
Pendant toute cette période, la FIV a continué à distribuer ses publications et affiches.
被告所述期间内,老联继续散发其出版物和海报。
En outre, des professionnels et des universitaires peuvent devenir membres de la FIV à titre individuel.
此外,执行人员和学术界可以个别成员名义参加老联。
Ces pages Web de la FIV ont obtenu beaucoup de succès et prendront encore plus d'importance au cours des années à venir.
老联这些网页是一大成就,今后数年将会越来越重要。
Pendant toute cette période, la FIV a été représentée à l'Organisation mondiale de la santé et elle a eu aussi une représentante à Vienne.
老联还此期间派代表参加世界卫生组织会议,并有一名代表。
Repris par la maison d'éditions Cassell Press de Londres, ce livre est toujours en circulation et distribué au bureau de la FIV à Montréal.
该书由伦敦出版社Cassell Press再版,通过老联蒙特利尔办事处分发。
Le bureau latino-américain de la FIV, établi il y a environ deux ans, publie maintenant sa propre version d'Ageing Journal en espagnol, qui est distribuée à travers toute l'Amérique latine.
老联拉丁美洲办事处大约两年前开始开展业务,以西班牙文出版其自己老龄问题期刊,整个拉丁美洲广为分发。
On trouve au site Web la déclaration de politiques de la FIV - y compris la Déclaration de Montréal de la FIV - ainsi que des renseignements importants sur le vieillissement à travers le monde.
其政策声明-包括老联《蒙特利尔宣言》——以及关于全球老龄问题重要信息都放网上。
Les liens qui permettent d'avoir accès, par le biais du site Web de la FIV, à des dizaines d'autres sites Web et à d'immenses réserves de documents sur le vieillissement sont particulièrement importants.
最为重要是,通过老联网页可同几十个网页联系以及取得无数老龄问题资料。
La Fédération internationale de la vieillesse (FIV) vise à informer, à éduquer et à promouvoir des services, des programmes et des politiques pour améliorer la qualité de vie des personnes âgées à travers le monde.
国际老龄问题联合会(老龄联)旨宣传、教育和促进各项服务、方案和政策,以提高世界各地老年人生活质量。
Mme Pimentel fait observer que la loi sur la discrimination sexuelle n'empêche pas de nombreux États et territoires d'exercer une discrimination contre les couples homosexuels en leur refusant l'accès à la FIV et à l'adoption.
皮门特尔女士说,尽管有《性别歧视法》存,但是一些州和地区歧视同性夫妇,拒绝他们使用试管婴儿胚胎植入术和收养子女。
Il serait utile également d'obtenir un aperçu de la manière dont les exceptions à la loi sont appliquées et de savoir s'il existe des plans en vue d'amender les dispositions de la loi concernant l'accès à la fertilisation in vitro (FIV).
有必要对如何执行该法例外规定有一个总体了解,并了解是否打算修改该法中与使用试管婴儿胚胎植入术(IVF)相关条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。