5.La « Federal Land Development Authority (FELDA) » a calculé qu'environ 900 femmes sont engagées dans des projets de microentreprises.
联邦国土发展局(FELDA)估计,大约900名妇女参了微型企业项目。
6.La dynamique de la calotte glaciaire au centre des Terrritoires de la Reine Maud Land fait également l'objet d'une étude.
还对德龙宁·毛德中部的冰原活动进行了研究。
7.Ainsi, elle coopère avec les Fonds-en-dépôt japonais (JFIT) sur le projet spécial intitulé « Literacy and Non-Formal Education Development in Afghanistan » (LAND-AFGHAN).
8.Les ministères compétents et des ONG sont en train d'élaborer un programme national appelé Country Pilot Partnership for Integrated Sustainable Land Management.
政府各部门和非政府组织正在建立一个名为“综合可持续土管理国家试点合作”的国家方案。
9.Il devrait également demander à la Puissance administrante de promouvoir les programmes de la Commission du Chamorro Land Trust en faveur du peuple chamorro.
特别委员会还应请管理国协助关岛政府为查莫罗人制订的查莫罗土信托委员会方案。
10.À 17 h 40, un véhicule iranien de type Land Rover a été observé au poste iranien situé en face du poste d'observation iraquien d'Arafat.
40分,看到伊朗的一辆越野车停在伊拉克Arafat前哨对面的伊朗。
11.Le Comité spécial devrait également demander à la Puissance administrante de promouvoir les programmes de la Commission du Chamorro Land Trust pour le peuple chamorro.
特别委员会还应请管理国向关岛政府为查莫罗人建立的查莫罗土信托委员会提供协助。
12.Parmi les participants, il y avait les représentants de la Vanco Energy Company, de Land O'Lakes, Inc., de Moving Water Industries et de Air Madagascar.
13.Des progrès ont aussi été faits dans le domaine du déminage humanitaire, après la reconduction d'un mémorandum d'accord avec l'organisation non gouvernementale britannique Land Mine Action.
在非政府组织雷行动(大不列颠及北爱尔兰联合王国)延续谅解备忘录后,人道主义排雷活动也取得了进展。
14.Une ambulance appartenant à l'hôpital Ayn Mim, une Land-Rover appartenant à la police et trois véhicules appartenant aux forces de sécurité intérieure ont également été endommagés.
Ayn Mim医院的一辆救护车、警察部队的路虎越野车和国内治安部队的三辆车均受到轻度损坏。
15.Usine située dans le sud du Land de poisson et de riz, est le Shanghai-Nanjing à grande vitesse et à grande vitesse cross-service le long de la rivière.
本厂位于江南鱼米之乡,是沪宁高速和沿江高速交叉处。
16.Un spécialiste a présenté le manuel en cours d'élaboration dans le cadre du groupe «Global Observation for Forest and Land Cover Dynamics» (Observatoire mondial de la couverture forestière et terrestre).
一位顾问介绍了全球森林和陆植被动态观测集团正在编制的“资料汇集”。
17.L'observatrice de l'Uganda Land Alliance estimait que les conflits étaient déclenchés par le pouvoir de la parole écrite et parlée, utilisé notamment pour diaboliser des personnes et des groupes de la société.
18.Land O'Lakes collabore avec des groupes et coopératives d'agriculteurs en Afrique pour accroître les revenus des petits exploitants pauvres et produire des produits frais plus abordables et de meilleure qualité pour les consommateurs.
Land O'Lakes公司非洲农业团体和合作社一道致力于增加贫困小农户的收入和生产消费者更能够付得起的高质量乳制品。
19.Depuis la vingt-troisième Réunion des Parties consultatives au Traité sur l'Antarctique, l'Allemagne a présenté au Comité pour la protection de l'environnement une évaluation complète de l'extraction d'une carotte glaciaire profonde à Dronning Maud Land.
20.Le 27 octobre, le Centre national de coordination de la lutte antimines de Guinée-Bissau a accueilli la réunion de présentation du Rapport sur l'enquête sur l'impact des mines par l'organisation non gouvernementale Land Mines Action.