10.Selon l'État partie, cette conclusion est conforme à celles du Comité dans les affaires A. L. N. c. Suisse et X, Y et Z c. Suèdee.
缔约国说,这一评估与委员会在“A.L.N.诉瑞士案”和“X.Y和Z诉瑞典案”e 的判决一致。
11.L'enfant d'un père suisse non marié avec la mère peut cependant, dans certaines conditions, faire une demande de naturalisation facilitée (art. 31 LN, voir N. 227).
12.Acide aminé L-Series a une cystéine chlorhydrate de l'eau, la L-cystéine chlorhydrate de l'eau, la L-cystéine, S-carboxyméthyl-L-cystéine, N -- Acétyl-L-cystéine, et ainsi de suite.
14.N. B. L'ancien texte punissait aussi « les autres manoeuvres et actes de nature à jeter le discrédit sur les institutions publiques ou leur fonctionnement ».
旧法律还规定对“其他有损公共机构或其运作的信誉的做法和行为”的处罚。
15.L'Experte indépendante a rencontré l'un des condamnés dans cette affaire a été rencontré par l'Experte au cours de sa visite à la Mmaison d'Aarrêt de N'Djameéna.
独立专家在视察恩贾梅纳监狱时会晤了这一案子的一名被告人。
16.L'Équipe spéciale a entendu des témoignages concernant le viol de 27 filles âgées de 10 à 18 ans par des soldats du MLC et du RCD-N à Mambasa.
特别调查队听到证词说,刚解运和刚果民盟-民族派士兵在曼巴萨强奸了27名10岁到18岁的女孩。
17.L'accord d'Addis-Abeba issu de ces négociations a permis de consolider l'accord de N'Djamena en renforçant la sécurité au Darfour et en facilitant l'aide humanitaire aux victimes.
18.L'appui aux unités de police et de sécurité militaire de l'ONU opérant en dehors de N'Djamena serait conforme aux normes établies par l'ONU en matière de soutien logistique autonome.
将按照联合国自我维持标准,为在恩贾梅纳之外的地区作业的联合国警察和军事建制单位提供支助。
19.L'équipe a rencontré des représentants des autorités nationales, de la société civile et des partenaires internationaux, et visité des établissements judiciaires et pénitentiaires à N'Djamena, Abéché et Goz Beida.
规划小组会晤了国家当局、民间社会和国际伙伴,并视察了恩贾梅纳、阿贝歇和戈兹贝的司法和监狱设施。
20.L'Érythrée accueille d'importants bureaux aussi bien du MJE que de l'ALS et a plus d'une fois essayé d'influer sur les négociations consacrées au Darfour à N'Djamena (Tchad) et plus récemment à Abuja (Nigéria).