L'accusé a donc été acquitté de la compensation demandée.
如果该法中关于申性别要求得到了尊重,就不可能断言其是什么样选举结果,所法院认为只凭因为违反《性平等法》她没有得到该职位这一点,是不能给予她赔偿,所被告被免除了赔偿要求。
L'accusé a donc été acquitté de la compensation demandée.
如果该法中关于申性别要求得到了尊重,就不可能断言其是什么样选举结果,所法院认为只凭因为违反《性平等法》她没有得到该职位这一点,是不能给予她赔偿,所被告被免除了赔偿要求。
Depuis lors, six autres États seulement ont acquitté intégralement leurs contributions.
自来,只有6个其他会员国完全缴清摊款。
Je lui suis reconnaissant de s'être acquitté de cette mission importante.
我感谢他同意进行这一重要访问。
Simultanément, un nouveau locataire avait également acquitté une partie du loyer impayé.
同,新承租也支付了部分未付租金余额。
M. Luetkenhorst remercie le Gouvernement argentin de s'être acquitté de ses arriérés.
他感谢阿根廷政府结清了拖欠会费。
Le 1er mars 1995, il a intégralement acquitté les dommages déterminés par le juge civil.
年3月1日,他就民事案件所确定损失向原告付清了赔款。
Les requérants demandent en général à être indemnisés du prix contractuel non acquitté des marchandises.
索赔一般都就货物未付合同价格索赔。
Au 30 septembre, 105 États Membres seulement avaient acquitté l'intégralité de leurs contributions au budget ordinaire.
截至9月30日为止,只有105个会员国已经完全缴付它们经常预算摊款。
Un accusé a été acquitté (Bagilishema).
经检察官动议,在撤消对另一名被告(Ntuyahaga)起诉之后将其释放。
L'ONU s'est remarquablement acquitté de ces tâches.
联合国令尊敬地承担了这些任务。
Parmi ceux-ci, 12 ont été condamnés et un acquitté.
其中12被定罪,1无罪释放。
Il s'est fort bien acquitté de son rôle.
无论如何,这次特派团非常成功。
Il a été acquitté du chef de faux en écritures.
提交在伪造指控上被判无罪。
Ces circonstances font que le deuxième accusé devra être acquitté.
在此情形下,理当宣告第二被告无罪。
Faute d'une telle conviction, l'accusé doit être acquitté.
如陪审团无法这样认定,必须将被告释放。
Seul un dirigeant de haut rang a été inculpé, puis acquitté.
仅有一名高级官员被起诉,但被判无罪。
Il s'est acquitté de ces rôles avec une grande distinction.
他卓越完成了这些任务。
En tant qu'individu, il doit encore être condamné ou acquitté.
作为一名个,他仍有待定罪或宣告无罪。
Elle avait acquitté Korman sans lui demander sa version des faits.
她宣判KORMAN没有听取他所说事情经过。
Il s'est acquitté de ses lourdes responsabilités avec sagesse et dignité.
他智慧和尊严履行了繁重责任。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。