Pour bien amorcer la nouvelle saison !
适合全新一季开始外套!
s'amorcer: prendre,
Pour bien amorcer la nouvelle saison !
适合全新一季开始外套!
Une coordination similaire avait été amorcée avec la CEDEAO.
还与西非经共体开始行类似协调。
L'intégration des combattants du FUC dans l'ANT a été amorcée.
此外还展开了改革联合阵线战斗人员并入苏丹国民程。
Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.
我们需要一个适当机制启动政府间谈判。
La reprise de l'économie mondiale qui s'amorçait était porteuse d'optimisme.
正在萌芽世界经济复苏引起了乐观情绪。
La munition d'artillerie amorcée par capteur est du même ordre que la précédente.
“传感器引爆火炮弹药”(SMArt)与上述相似。
Dans ce sens, la crise représentait aussi une possibilité d'amorcer des changements économiques structurels.
因此,这场危机也是一个发起经济结构改革机会。
Nous avons accueilli trois conférences qui avaient pour but d'amorcer un dialogue régional sur l'étude.
我们主办了三次会议,专门讨论就该研究报告启动区域对话问题。
Ainsi qu'il a été indiqué ci-dessus, ce dispositif a pour fonction première d'amorcer l'explosif.
正如上文提到,引信主要功能是引爆高爆炸药。
Faut-il abandonner M. Matic maintenant, alors que la Bosnie-Herzégovine est en train d'amorcer un virage?
波斯尼亚和黑塞哥维那正出现转机,难道我们现在要抛弃马泰奇先生吗?
Le travail est amorcé; la réflexion est engagée.
工作已经开始;反思程已经开始。
À défaut, aucun dialogue fructueux ne pourra être amorcé.
如果不能满足这些条件,就不能启动没有任何成功机会对话。
Le microcrédit est donc essentiel pour amorcer l'activité.
因此,小额信贷对于促这样活动具有至关重要作用。
Afin d'amorcer le processus, il a élaboré deux documents.
特别委员会拟订了两个文件以已开始这一程。
Toutefois, d'autres phases peuvent être amorcées en même temps.
然而,可以同时开展其他方面工作。
Le dialogue politique amorcé grâce aux efforts du BONUCA se poursuit.
经中非支助处推动开展政治对话得以持续。
Le processus de retour est amorcé, même s'il demeure modeste.
回返程正在行之中,不过规模较小。
Il faut conserver la dynamique amorcée par la conférence sur le TNP.
在不扩散条约会议上取得势头必须予以维持。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Ils amorcent une conversation .
他们开始谈话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。