1.Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.
我们大家都认识到这一点,并对其中某些方深感不安。
2.Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.
处于社会边缘者受伤眼神应该比关于社会不平等同样强烈统计数字更能打动我们良心。
3.L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.
据报许多人都对前途感到无比恐惧和绝望。
4.Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.
虽然我们成功可能十分显赫,但它们仍没有满足全世界在痛苦中等待上百万男人、妇女和儿童期望。
5.Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.
虽然我们可能对各种选择及其潜在影响感到忧虑,但我们不应放弃探索这些可能性。
6.Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.
我们非常清楚地知道,许多其他人在我们之前就曾编撰这份恐怖清单,但我们对没有解决办法感到担心和痛苦。
7.À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.
随着一个个葬礼充分展了愤怒家庭成员形和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人不幸死亡表达了哀悼和歉意。
8.Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.
除了大量因为惊吓和焦虑而接受治疗人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。
9.Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?
对如此之多核弹头以及外空会被军事大国密谋所牺牲危险,我们怎能不感到苦恼呢?
10.A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.
继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦虑或烦扰人百分比从20世纪90年代初以来增多了。
11.La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.
一年多前在科索沃出大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感不安和担忧,也使全世界人民深感不安和担忧。
12.Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.
13.Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.
14.L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.
15.Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.
16.Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.