n.m. 1. 停止;停顿;中止 voitures à l'arrêt 停着汽车 arrêt d'un moteur发动机停转 arrêt du cœur心脏停搏 arrêt du [de] travail[因病假、罢工、失业等原因] 停工 arrêt des affaires商业停滞 arrêt des hostilités敌对行为中止 coup d'arrêt 突然停止 être [tomber] en arrêt (在一件事物面前)惊奇得停下来 Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.我们在旅行期间将作几次停留。 sans arrêt 不断地, 不停地 temps d'arrêt 间歇 d'arrêt 阻止, 拦断
2. (车)站 attendre à l'arrêt d'autobus在共汽车站等候
3. 〈旧语,旧义〉逮捕, 扣押财产;pl.(军队中)禁闭;〈引申义〉(小学生)关学 mandat d'arrêt 拘票 maison d'arrêt 拘留所 mettre aux arrêts关禁闭 arrêts de forteresse关军事监狱处罚
4. 止动器, 止动件 arrêt d'un fusil步枪险机 [险片] arrêt d'une serrure锁险扣
5. chien d'arrêt 一发现猎物就站住猎犬
6. 判决 arrêt de la cour d'appel上诉法院判决 arrêt par défaut缺席判决 arrêts du destin〈转义〉命运决定
常见用法 appuyer sur (la touche) arrêt按关闭键 un arrêt momentané暂停 arrête de me chatouiller别胳肢我了 arrête de t'agiter !别太兴奋了! arrête ces enfantillages !别耍孩子气了! arrête ton cirque ! fam别耍把戏了! arrête d'embêter ta sœur !别再去缠了! arrête de fouiller dans mes affaires !别乱翻我东西! arrête un peu de mater les filles !别老盯着姑娘们瞧! arrête de dire n'importe quoi !别胡说八道啦! arrête de triturer tes clés !别再摆弄钥匙了! arrête, tu vas faire chavirer la barque !别动了,会把船弄翻! arrête de faire du bruit, tu m'exaspères !别再弄出声了,气死我了!