1.Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权者,是冲突和犯罪偷渡团伙者。
2.Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.
尼泊尔具有悠久反极权或专制政治斗争历史。
3.Pour lui, les réfugiés sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他形容难民是专制和滥用权力制人,是冲突和犯罪偷渡团伙人。
4.Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济致法国大革命是一次比较彻底革命运动。
5.Autocratique types de colle, le bois ensemble, le document en même temps, le cadran des sacs et des machines à coudre, et autres produits d'emballage.
专制各类胶合、木合、纸合、表盘及衣车袋等包装产品。
6.La première vague de mondialisation visant à intégrer les économies, qui a commencé il y a plus d'un siècle, était l'affaire d'empires autocratiques et de pouvoirs coloniaux.
远在一个世纪以前开始第一波朝向经济一体化全球化主要由一些专制帝国和殖民大国所操纵。
7.Les valeurs qui font l'objet d'un rejet sont principalement celles de la famille rurale patriarcale classique, notamment le rôle autocratique du père et la soumission passive de la mère.
不为他们接价值观主要是那些旧式、父权制农村家庭观念,特别是父亲暴君形象和母亲逆来顺。
8.Bien que Kabila, lors de son accession à la présidence, disposât des mêmes pouvoirs autocratiques (exécutif, législatif et judiciaire) que son père, ses déclarations ont suscité l'espoir d'une plus grande ouverture politique.
虽然卡比拉掌握了与其父亲相同专制权力,2其声明给人们带来政治会较开放希望。
9.La mondialisation qu'autorisent les TIC ne doit pas ressusciter les régimes centralisés autocratiques ou oligarchiques dont on peut espérer que le XXe siècle a emporté les traces, mais se fonder sur la libre circulation des idées.
10.Ces craintes sont aggravées par d'autres fléaux : maladie, ignorance et intolérance envers les autres fondée sur l'appartenance ethnique, la religion et le sexe : fléau de la gouvernance cruelle et autocratique en certains endroits; et, le plus omniprésent de tous, fléau de la pauvreté.
11.L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.
前几个月政治事态主要结果,似乎是权力日渐集中在云升首相手中,并日渐形成专制政府。
12.Le BSCI a constaté que, au bureau de Port of Spain, le processus de prise de décisions, même lorsqu'il s'agissait de questions d'importance mineure, était entièrement centralisé au niveau de la Directrice et qu'il était assez autocratique et rigide, ne donnant guère au personnel la possibilité de jouer un rôle constructif.
13.Leurs exposés, et nous les en remercions, nous aident à mieux comprendre ce qui se passe dans ce pays et à prendre la mesure de l'ampleur et de la complexité des défis auxquels est confronté le peuple iraquien traumatisé par trois décennies d'un régime autocratique et sanguinaire, trois guerres dévastatrices, une décennie de sanctions inhumaines, et vivant aujourd'hui sous occupation étrangère.