Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"行了,侄儿,"公证人
,"丢开你那套法院里
老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
、听不懂
言语 
什么,叫人莫名其妙!请您
正确
法语。 

话
下属们
话,操着它们
粗俗
语言。(埃
)
〉
粗俗

话
作者,老
和新
,
粗俗

语
和法语
。(蒙田) Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"行了,侄儿,"公证人
,"丢开你那套法院里
老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。