Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.
2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射线准直仪设计的钨制品。
Note : La rubrique 2.C.14 ne s'applique pas aux pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.
2.C.14.项不控制专门为用作砝码或γ射线准直仪设计的钨制品。
Si vous exercez une profession libérale ou commerciale, vous serez vraisemblablement dans le collimateur des services fiscaux, même si vous vous estimez au-dessus de tout soupçon.
如果从事自由职业,或者商业,务部门紧盯,即得自己无可指责。
Si vous exercez une profession libérale ou coerciale, vous serez vraisemblablement dans le collimateur des services fiscaux, même si vous vous estimez au-dessus de tout soupçon.
假置自在职业,也许商业,务部门紧盯,尽管得自身无可训斥。
La Banque centrale européenne est intervenue sur les marchés obligataires lundi en élargissant son programme de rachat de la dette à l'Espagne et à l'Italie, dans le collimateur des marchés.
鉴于西班牙和意大利成了市场上的危险目标,欧洲央行周一把购买国债的计划扩大至这两个国家,以此对债券市场进行干预。
Si le Fonds met traditionnellement l'accent sur les taux de change, il reste que la crise a fait passer dans le collimateur du FMI les questions macrofinancières et les questions macroprudentielles et microprudentielles.
虽然基金组织传统上一直重视汇率,但危机已经把宏观金融以及宏观审慎和微观审慎问题推到货币基金组织监察的中心舞台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。