Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的慰。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的慰。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,是一慰。孤单的时候,我会想念他的味道。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“慰藉的儿子”。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最终可,给他们的家人带来慰。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士的遗产而感到欣慰。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难道不是对死者最大的缅怀,和对生者最好的慰吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得慰的事情也许是,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻的父亲或家庭人口较多的父亲经常从事娱乐和慰范围之外的工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民的参与是一项双赢战略,不是一对立或不得已的选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“慰品”。
S'entendre dire que la solidarité a elle-même souffert d'autres tempêtes et épreuves et qu'elle les a finalement surmontées n'est qu'une maigre consolation.
如果说这团结本身已经遭遇了其他风暴和考验,并且最终经受住了这些风暴和考验,这说法没有什么慰意义。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一的慰,你走在一页页纸上,忧郁的我在字里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍的快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使人稍感宽慰,因为甚至在后冷战时,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
色列人无法宽慰地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他的恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他的家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属或孤儿带来慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病的千百万人哭泣及为受到这一疾病折磨的千百万人痛心并不会有所慰。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。