Sa Majesté daignerait bénir mes médailles ?
陛下赐予我的奖章吗?
Sa Majesté daignerait bénir mes médailles ?
陛下赐予我的奖章吗?
Mais si on met 10 yuan devant un enfant, il ne daigne pas jeter un regard.
可如果把一张十元大票放在一个孩子面前,他的眼神是一顾。
Sans même daigner lui répondre, la patrouille a poursuivi son chemin en direction de Wadi Saasaa.
巡逻队没有予以回应,继续朝Wadi Sa'sa'行进。
Sa délégation a participé a de multiples réunions du Comité, sans jamais savoir si les représentants des insulaires daigneraient lui serrer la main, car même la bienséance avait été politisée.
阿根廷代表团经席了无数次的委员会会议,从来知道群岛代表礼貌式的握握手,会会被大事宣扬呢?
En réalité, de longs mois se sont écoulés depuis que le Gouvernement pakistanais n'a pas daigné rétablir de tel contacts.
事实上,巴基斯坦政府在数月之后才勉强恢复这种触。
Vivez donc et soyez heureux, enfants chéris de mon coeur, et n'oubliez jamais que, jusqu'au fond où Dieu daignera dévoiler l'avenir à l'homme, toute la sagesse humaine sera dans ces deux mots
所以,我心爱的孩子们,享受生命的快乐吧!永远要忘记,直至上帝揭露人的未来图景的那一天以前,人类的一切智慧就包含在这四个字里面:‘等待’和‘希望’。
Israël continue de daigner aux Palestiniens le droit à l'autodétermination, ce qui est contraire au droit international et aux résolution des Nations Unies, notamment la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité.
以色列继续无视国际法和联合国相关决议,包括安全理事会第425(1978)号决议,剥夺巴勒斯坦人的自决权。
Le Président du Comité a noté qu'à ce jour 173 États ont présenté leur rapport, que 16 pays n'avaient toujours pas soumis leurs rapports, dont 7 d'entre eux n'ont même pas daigné établir un contact avec le Comité.
他指,迄有173个国家提交了报告,有16个国家一直未提交报告,其中7个甚至于同委员会联系。
Il ajoute qu'outre ces manquements majeurs, le requérant a fait preuve de négligence dans le suivi de l'enquête puisqu'il n'a daigné, à aucun moment depuis la déposition de sa plainte, chercher à savoir son issue et assurer son suivi.
除了这些重大的忽略之外,申诉人一直疏于就调查采取后续行动,因为自他提申诉以来,他根本就没费时间去打听调查结果,或者追踪调查进展。
Nous tenons également à relever qu'on ne peut prétendre soutenir l'Union africaine et s'en remettre à elle, pour qu'elle propose des solutions africaines adaptées aux différents types de crises que le continent connaît pour rejeter d'un revers de la main, sans même daigner les examiner les propositions qu'elle soumet à ce conseil.
我们还强调,人们能一方面声称支持非洲联盟,另一方面却让非洲联盟负责提适于非洲大陆所经历各类冲突的非洲解决办法,最后却搁置其向安理会提的建议,甚至加以审议。
Quant aux autorités érythréennes, elles entretiennent véritablement le mystère sur leurs véritables objectifs et se camouflent derrière un déni total du différend ou, quand elles daignent l'admettre de manière implicite, elles avancent des allégations infondées et déraisonnables en évoquant des ingérences extérieures qui seraient la cause de toutes les tensions dans la région.
至于厄立特里亚当局,他们确实对自己的真实目的仍然十分诡秘,通过承认有争端来加以掩饰,或是在他们屈尊含蓄地承认存在争端时,他们便作无根据的正当指责,提到外部的干预,据说外部的干预是本区域所有紧张的根源。
En Abkhazie, par exemple, les élites politiques sont restées totalement dépendantes de la Russie, au point qu'après l'indépendance, elles n'ont pas daigné répondre à la proposition du gouvernement national géorgien visant à instaurer la parité au sein du Conseil suprême abkhaze (qui aurait consisté à réduire le nombre de représentants géorgiens).
例如,在阿布哈兹,政治精英完全依靠俄罗斯,甚至在独立之后,对格鲁吉亚民族政府提议在阿布哈兹最高委员会实现平等(把格鲁吉亚代表人数减低即可达到平等),亦表示赞赏或回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。