Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
在国家级以及在国际级都缺乏资金。
Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
在国家级以及在国际级都缺乏资金。
Le plus souvent, le constituant acquiert ses biens par l'achat.
设保人一般通过购买方式获得其资产。
Violations des sanctions relatives aux biens matériels et financiers de l'UNITA.
违反对安盟资金和资产制裁。
Il affirme avoir perdu ces biens, mais ne précise pas dans quelles circonstances.
索赔人表示,他损失有形公司产,但未提供任何具体信息说明这些产境遇。
Deux d'entre elles portent sur des biens personnels de grande valeur.
该18件中有两件索赔包括价值很高个人物。
La valeur de tous les biens est susceptible d'ajustement pour amortissement.
对所有资产价值进行调整,以反映折旧。
Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.
这些严重事件很可能最终使中东和平夭折。
Elle comprend donc très bien les besoins des petits États insulaires en développement.
因此,我们必须更同情小岛屿发展中国家需要。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍后决定如何处置其产。
Ceci est regrettable et doit être corrigé pour le bien de toute l'Organisation.
这是令人遗憾,必须为整个联合国利益加以纠正。
Ces stocks se composent aussi bien de matériel non durable que de matériel durable.
战略部署储存包括消耗性设备,也包括非消耗性设备。
Tous les partenaires doivent bénéficier du processus et contribuer à le mener à bien.
所有伙伴既是进程受益者,也是进程得以成功执行贡献者。
En d'autres termes, lorsque la famille se porte bien, la société aussi se porte bien.
换言之,家庭兴旺,社会也就兴旺。
La requérante a fourni un inventaire détaillé des 36 biens expertisés dans sa déclaration personnelle.
索赔人在个人陈述中提供关于36件估价物品详细货物清单。
On a par ailleurs demandé si le terme « marchandises » comprenait aussi les biens immeubles.
此外,委员会中有人询问“货物”一词是否包括不动产。
Le Timor-Leste est un bon exemple de la capacité de l'ONU à faire le bien.
东帝汶就是联合国能够做有益之事绝好例子。
Bougainville est un exemple moins bien connu.
布干维尔例子知名度小些。
Cette réponse est en apparence bien simple.
然,其答案之简单使人不敢相信。
Fidji a un mouvement syndicaliste bien établi.
7 斐济有基础雄厚工会运动。
Elles seront, bien sûr, reprises dans le rapport.
然,它们将反映在报告中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。