— adv. 在外边, 在外面 Je suis resté longtemps dehors .我在外面呆了好久。 coucher dehors 不在家过夜;在外面过夜;露宿 Je serai dehors toute la journée.我将整天不在家。 mettre [jeter] qn dehors 〈转义〉把某人赶走;把某人解雇 toutes voiles dehors 张起全部船帆;〈转义〉竭尽全力 Il fait un temps à ne pas mettre un chien dehors .〈口语〉今天天气真坏透了。 avoir un nom à coucher dehors 〈口语〉有一个复杂可笑名字
— n.m. 1. 外部, 外面, 外 le dedans et le dehors d'une maison一幢内部和外部 le dehors de cette boîte这只盒子外形 les bruits du dehors 外边声音 l'ennemi du dehors et du dedans外部和内部敌人 affaires du dehors 外面 [相对于家务]
2. 〈转义〉(人)外貌, 外 [多用 pl.] Il ne faut pas juger quelqu'un sur ses dehors .不能以貌取人。
au-dehors , au dehors loc.adv. 在外面, 在外边;在外 Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors .器打碎了, 里边东西都撒在外面。
au dehors de loc.prép. 在…外面 au dehors du pays在国外
loc.adv. 从外面 La fenêtre s'ouvre de dehors en dedans.窗从外向里开。
en dehors loc.adv. 向外面;在外面 La porte s'ouvre en dehors .门向外开。 marcher les pieds en dehors 外八字脚走路 personne en dehors 〈转义〉〈口语〉感情外露人;肚子里藏不住话人 être en dehors (舞蹈中)两脚及两膝向外转到与肩平行程度
en dehors de loc.prép. 在…之外, 在…外面;〈转义〉除…之外;与…无关 en dehors de cette ligne在这条界线以外 en dehors des heures de travail在工余时间 C'est en dehors de la question.这与问题无关。 En dehors de cela, je n'ai rien d'autre à vous dire.除此之外, 我没有什么其他要和您说了。 en dehors de mes compétences非我力所能及
par dehors loc.adv. 由外面, 从外面 passer par dehors la ville打城郊经过
常见用法 dormir dehors睡在外面 mettre qqn dehors把某人赶出去 le bruit venait du dehors声音是从外面传来 le dehors d'une boîte一个盒子外部