1.Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球位系统位技术为基础地震监测网络。
2.Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
3.Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能动员更多资金,但必须保证计划要与在执行计划期间可能得到资金相称。
4.Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
5.Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.