Ils sont pratiqués selon des directives clairement définies.
实施体罚必须遵守明确界定的指导原则。
Ils sont pratiqués selon des directives clairement définies.
实施体罚必须遵守明确界定的指导原则。
Pour information, voir le paragraphe IV.I.1 des Directives techniques générales.
关于进一步信息,请见《一般技术则》第四章I.1小节。
L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.
外汇局已将这些则传达到各金融中介机构。
Pour information, voir le paragraphe IV.G.3 des Directives techniques générales.
关于进一步信息,请见《一般技术则》第四章G.3小节。
Pour information, voir le paragraphe IV.G.4 des Directives techniques générales.
关于进一步信息,请见《一般技术则》第四章G.4小节。
La Commission européenne se prépare actuellement à modifier cette directive.
欧洲委员会目前正在改这一指示。
Le Comité n'a reçu jusqu'à présent aucune directive.
到目前为止尚未收到任何指示。
Le Département prévoit de diffuser les directives auprès des missions.
维和部打算将这项政策分发给外地特派团。
Il voudra peut-être fournir de plus amples directives au secrétariat.
履行机构不妨向秘书处提供进一步指导意见。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续行动的则。
Le plan doit donc rester la principale directive de politique générale.
该计划应继续成为主要政策指令。
La liste des personnes (Individuals) fait partie intégrante de ces directives.
个人清单是这些指导则的组成部分。
Pour plus d'informations, voir le paragraphe IV.F.2 des Directives techniques générales.
关于进一步信息,请见《一般技术则》第四章F.2小节。
Pour plus d'informations, voir le paragraphe IV.F.3 des Directives techniques générales.
关于进一步信息,请见《一般技术则》第四章F.3小节。
C'est pourquoi il est vain de leur appliquer la directive 2.4.4.
基于这个理由,将则草案2.4.4适用于这类声明是没有意义的。
Le Régime encourage tous les États à appliquer unilatéralement ces directives.
管度鼓励所有国家单方面遵守共同则;一些国家(包括以色列)已经这样做。
L'Assemblée générale voudra peut-être donner des directives supplémentaires à ce propos.
大会不妨就此事项提供进一步的政策指导。
De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.
总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。
Toutes les Parties ont présenté leur profil climatique conformément aux directives FCCC.
所有缔约方根据《气候公约》指南报告了气候概况。
L'application de cet indicateur exige des directives et une structure claires.
适用本指标需要清晰的指导和格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。