2.Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义总是设法激起人民与国家的矛盾。
3.Ils ont la discordance d'opinions.
他们的观点不一致。
4.Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。
5.Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances.
所有其他非经合组织国家的答复均存在不一致性。
6.La discordance mentionnée par le Comité a trait aux dépenses d'appui.
委员会所指的差异与方案支助费用有关。
7.En cas de discordance, les chiffres fournis par le siège de l'UNU l'emportent.
在出现数目不同的情况,总部的数字作准。
8.Le Comité constate une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé.
小组认为,表中所列数值与索赔额存在明显差距。
9.Il y a une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé.
小组认为,表中所列数值与索赔额存在明显差距。
10.Il reste beaucoup à faire pour remédier aux faiblesses de l'actuelle architecture du développement, avec ses discordances.
为处理目前不合理发展结构的各种缺陷,仍需要做大量工作。
11.Le Gouvernement va étudier la recommandation du Médiateur disant qu'il faudrait modifier la loi pour éliminer cette discordance.
政府会考虑监察员办公室修改法律消除差异的建议。
12.L'UNICEF adhère pleinement à cette décision, mais il collabore avec l'Institut pour éliminer les discordances dans les données.
儿童基金会全力支持这一做法,但是一直在与教科文组织统计研究所合作,解决教育数据中的数据不一致问题。
13.Le Comité note qu'une étude a été entreprise pour déterminer les discordances entre la législation interne et la Convention.
委员会注意到缔约国在进行研究,设法找出国内法律与《公约》的不之处。
14.De toute évidence, aucune organisation en particulier n'est responsable de cette discordance, mais une meilleure coordination permettrait d'y remédier.
这显然不是任何一个机构的责任问题,但如果涉及的国际机构有更好的调,显然会有好处。
15.Faute d'une définition commune du terme « transfert », différentes pratiques nationales continuaient de contribuer à ces discordances dans le Registre.
由于对转让没有共同的定义,故各国的做法不同,继续造成登记册中数据不吻合。
16.Au cours de l'audience, toutes les discordances ont été tirées au clair, à la satisfaction de la Chambre.
在进一步的听证之后,该审判分庭对所有差异的理由都感到满意。
17.Les règles concernant l'enregistrement des biens relevant de l'exécution directe sont donc ambiguës, d'où risque d'erreurs et de discordances.