Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
J'ai besoin de réfléchir pour me faire une doctrine là-dessus.
需要考虑一下才能对此提出意见。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义。
Nous avons une doctrine nucléaire bien définie.
拥有严格界定的核论。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:论上的挑战。
Cette opinion est largement partagée en doctrine.
这种观点在论上受到广泛。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的并没有作清晰地表述。
Ces différentes considérations se retrouvent dans la doctrine.
这个原则反映了不同的观点。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的论。
Tant les décisions judiciaires que la doctrine confirment cette conclusion.
司法裁判 与法家的著作都支持此结论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御论的问题。
Premièrement, cela rendrait applicable la doctrine de la compétence universelle.
首先,它将使普遍管辖权论得以适用。
Aussi bien les décisions judiciaires que la doctrine appellent cette conclusion.
司法裁判 与法家的著作 都支持此结论。
Les principes n'appliquent pas cette doctrine de façon absolue, cependant.
不过这些原则不再绝对适用这一。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑论。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。