1.Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛教成了一没有神没有教义宗教,是一现代精神追求。
2.Nous ne sommes liés à aucun dogme politique ou économique.
我们不受任何政治或经济教条约束。
3.Le droit international n'est bien entendu pas un dogme inaltérable.
当然,国际法并非是一成不变教条。
4.Aucune cause et aucun dogme ne pourront jamais le justifier.
任何事业或教条都无法为使用恐怖主义开脱。
5.Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把这些主张作为不可质疑和不可反驳教条强加于社会,并以此作为拯救经济唯一出路。
6.Les gouvernements qui placent les dogmes religieux au-dessus d'une réponse franche et détaillée à l'épidémie commettent un grand péché.
那些把宗教信条置于艾滋病采取坦率和全面措施之上政府是在犯下一庄严重罪行。
7.Dans leur perspective, il n'y a pas de place pour les principes et dogmes de notre société libre.
在他们思想中,没有我们自由社会原则和理念立足之地。
8.Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有可能由人道主义怀疑论僵化为教条主义。
9.Les écoles privées et les institutions culturelles et religieuses ne cautionnent pas les dogmes violents et ne contribuent pas à leur propagation.
此外,安提瓜和巴布达私立学校、文化和宗教机构并不认可或进行暴力教条传播。
10.A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物不变和永久性教条。
11.Nous déplorons les violences de toute nature et à tous les niveaux, en particulier les violences motivées par le dogme ou la théologie.
我们任何类或规模暴力表示遗憾,特别是教义或神学唆使暴力。
12.À ce sujet, aucune position ne devrait être traitée comme un dogme, car il n'est pas dans l'intérêt commun de maintenir le statu quo.
在这方面,不该将任何立场当作不可动摇教条,因为维持现状不符合我们集体利益。
13.On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉宗教教义和从事信仰行为。
14.Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.
然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。
15.Au niveau interne, dans les pays en développement, la bonne gouvernance s'est transformée en un dogme rigide en quelque sorte, imposé par les puissances étrangères.
就国内而言,发展中国家善政已被外国变成一僵硬教条。
16.Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.
如中世纪宗教裁判“最残酷”时期那样,所有拒绝接受流行教义异教徒都遭到谴责并受到最严厉惩罚。
17.Ceci dit, en ce qui me concerne, le multilatéralisme n'est pas un dogme, ni une simple profession de foi.
虽然这样说,但我认为,多边主义既不是一个教条,也不是一个简信念宣示。
18.On ne peut à cet égard ignorer que certains chercheurs et hommes d'État voient encore aujourd'hui dans la souveraineté de l'État un principe absolu, invoquant les dogmes du système westphalien.
在这方面,当指出,甚至在今天,还有一些学者和国家代表引用威斯特伐里亚教条,强调国家主权原则绝性。
19.Le Comité a fait observer que de nombreuses religions avaient pour dogme central de diffuser la connaissance, de propager leurs convictions à autrui et d'apporter une aide à autrui.
委员会指出,在许多宗教里,传播知识、将自身信仰向大众推广,并提供辅助都是一项中心教义宗旨。
20.En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.