1.Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大规模地解构国家?
2.Il en avait résulté une déstructuration de l'économie palestinienne et une situation sans précédent de dépendance économique forcée.
这使巴勒斯坦经济只留于形式,并造成前所未有制性经济依赖局面。
3.Il en avait résulté une déstructuration de l'économie palestinienne et une situation sans précédent de dépendance économique forcée.
这使巴勒斯坦经济只留于形式,并造成前所未有制性经济依赖局面。
4.Au cours de la crise, la déstructuration de certains secteurs économiques semble avoir attiré de nouvelles vagues de migrants, entraînant de nouvelles baisses de salaire.
在危机期间,某些经济行业非正规化似乎吸引了新移民潮,使资承受更大下降压力。
5.Le cadre de la décentralisation doit être établi en veillant à ce qu'il ne puisse permettre une déstructuration de l'État mais au contraire un renforcement «fédéral» ou central.
在建立权力下放框架中,应该注意避免使国家解体;事实上应该加或中央权力。
6.Dans un contexte de pauvreté et de déstructuration, cette croissance, qui concerne beaucoup plus les pays en développement que les pays développés à hauts revenus, posera d'énormes problèmes.
7.Par conséquent, la société argentine se caractérise non seulement par une pauvreté et un chômage accrus, mais également par une déstructuration considérable et par la perte de valeurs traditionnelles profondément ancrées.
因此,阿根廷会不仅贫困和失业日益严重,而且还相当分崩离析,传统和根深蒂固价值观趋于沦丧。
8.Selon la soumission conjointe 1, la libéralisation du secteur minier a été opérée sans réglementation et protection adéquate des travailleurs, et a entraîné une déstructuration du secteur minier officiel au profit du secteur informel.
9.Il faut reconnaître que les envois de fonds des expatriés apportent des avantages économiques importants, mais il faut aussi souligner le revers de la médaille, à savoir la déstructuration des communautés et populations autochtones.
尽管外国汇款确实产生重要经济效益,但汇款也产生负面影响,因为汇款损害了土著区和村庄结构。
10.Cependant, des signes négatifs subsistent: aggravation de la situation en Argentine, en Mongolie, en République de Moldova, en Afrique australe et dans certains pays où le processus de déstructuration de l'État s'est poursuivi.
11.Cette ambition butte, cependant, sur un constat presque banal mais toujours accablant marqué au plan interne par une extrême pauvreté, des flux importants de migrants, une déstructuration des systèmes économique et social, et l'absence d'infrastructures de développement.
12.Une des caractéristiques de la région de Bruxelles-Capitale est l'accroissement du phénomène de désinsertion sociale caractérisé notamment par la déstructuration des relations sociales et familiales, par la rupture du lien social conduisant à l'isolement et au repli sur soi.
13.Elle a été créée pour régler les problèmes de conflit entre États. Au niveau de l'Afrique, les conflits que nous observons aujourd'hui sont des conflits qui ont lieu à l'intérieur des États et qui visent à la déstructuration de l'État.
创立合国目是解决各国之间冲突,但我们非洲境内冲突一般发生在一国之内,目是摧毁国家政权。
14.Ce phénomène revêt une intensité particulière dans certaines zones de l'Afrique subsaharienne, d'Asie et d'Amérique du Sud, avec comme résultats la perte de terres arables, l'exode vers les villes et la déstructuration de nombreuses sociétés rurales, surtout dans les pays en développement.
15.Ces nouvelles évaluations ont été rendues nécessaires par la dégradation de l'état nutritionnel dans la plupart des zones les plus sinistrées et par d'autres facteurs connexes, tels que la déstructuration de la société, l'abandon scolaire, la migration de détresse et la déperdition des rations d'aide alimentaire, de plus en plus marqués.
16.Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
17.D'autre part - et cela est tout aussi inquiétant - une grande partie des États qui ont réussi à sortir dans l'immédiat de la guerre et de la violence retombent très rapidement dans le même schéma. La suite est bien connue : reprise des hostilités, déchaînement de la violence contre la population civile, chaos économique et social et déstructuration de l'État.
18.En même temps, la diminution des revenus, la déstructuration de l'activité économique, la forte baisse du niveau des investissements et des recettes publiques, ainsi qu'une modification de la composition des dépenses publiques au profit des activités militaires, font qu'il est de plus en plus difficile pour l'État (ou ce qui en reste) de couvrir les coûts de plus en plus lourds d'un conflit.
19.Au contraire des thèses largement admises sur l'ouverture des marchés, la liberté du commerce et la croissance comme facteurs essentiels de la lutte contre la pauvreté, l'experte indépendante a observé que c'est la déstructuration des États, et parfois leur disparition pure et simple qui a contribué au cours des six années passées à la création de la pauvreté extrême et des abus de droit à l'encontre des plus pauvres.
20.Pour ce qui est des peuples en situation de premier contact, il y a lieu de considérer que leur droit de maintenir leur culture passe par un contact progressif dans lequel la participation, la consultation et le consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, devront se faire dans des conditions acceptables, compréhensibles et adaptées à leur mode de vie, afin d'éviter leur déstructuration et leur disparition en tant que peuples et leur appauvrissement en tant qu'individus.