1.Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭香烟点燃了灌木丛。
2.Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.
在燃烧松树林里,一个残酷游戏正在上演。
3.Cet acte commis par Israël va attiser la violence qui a embrasé les territoires palestiniens occupés.
以色列这一行动将进一步加剧席卷被占领巴勒斯坦领土暴力。
4.Cette région embrasée doit se conformer aux accords internationaux interdisant les armes nucléaires.
这个战纷飞域必须遵守禁止核武器国际协定。
5.Le Président Chirac : Une fois encore, la guerre a embrasé le Liban.
希拉克总统(以法语发言):黎巴再次陷入战中,进一步彰显了中东旷日持久冲突。
6.Le désaccord au sujet du programme nucléaire iranien menace de causer davantage d'instabilité dans cette région déjà embrasée.
在伊朗核方案上引起对峙有可能在一个原本动荡不安域进一步加剧不稳定。
7.À défaut d'une solution urgente, le pays pourrait de nouveau être embrasé, ainsi que toute la région des Grands Lacs.
如果不紧急予以解决,国家可能重新发生动乱,整个大湖亦然。
8.L'histoire a montré que la situation s'est embrasée plus d'une fois.
在历史中,这种对抗不止一次爆发。
9.La visite d'une femme de coeur, intellegente et calme, vient troubler ce délicieux désordre. Comment écarter la menace? Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.
10.Le Conseil les y a envoyées pour créer un environnement sûr après que la violence civile eut embrasé le pays.
安理会派遣这批队到该目,是确保在该国爆发了民间暴力行为之后,创造一种安全环境。
11.En septembre, la situation au Terai a pris un tour encore plus inquiétant avec la flambée de violences interethniques qui a embrasé certaines parties du district de Kapilvastu, dans la région centrale.
9月,中卡皮尔瓦斯图县爆发了族暴力,使得德赖平原局势发生了更不祥转折。
12.M. Gayama (Congo) : Monsieur le Président, ma délégation vous remercie d'avoir organisé ce débat sur la situation au Moyen-Orient, près de deux mois après la fin des hostilités qui ont embrasé le Liban.
13.Nous exhortons le Conseil de sécurité à oeuvrer sans relâche avec les parties concernées pour mettre immédiatement fin à la violence qui a embrasé la région et qui risque d'être lourde de conséquences.
我们敦促安全理事会同有关各方一起坚持不懈努力,争取立即结束笼罩该暴力,这种暴力能造成非常深远后果。
14.Une région qui ne pouvait guère se permettre de vivre un nouveau chapitre de violence et de connaître une nouvelle source d'instabilité a de nouveau été embrasée.
一个无法应付又一个暴力篇章和另外不稳定来源域,陷入更深战。
15.Nous sommes témoins d'une interaction de facteurs historiques successifs, au cœur de nombreux conflits armés qui ont embrasé le pays tout entier au cours de son histoire récente marquée par une succession de conflits politiques.
16.Les récents incendies catastrophiques qui ont embrasé la Grèce et la manière dont nous avons réagi montrent de manière éloquente l'importance vitale de la solidarité et de la dépendance mutuelle dans la région des Balkans.
最近席卷希腊灾难性大和我们对此作出反应方式有力证明了在巴尔干相互依赖和团结至关重要性。
17.La partie septentrionale du Nicaragua, où les pinèdes ont été touchées par le charançon du pin (gorgojo descortezador del pino), a souffert des conséquences des immenses incendies de forêt qui ont embrasé cette zone pendant la saison sèche.
尼加拉瓜北松树林已经遭到松树象甲(gorgojo descortezador del pino)虫害,而且在旱季又遭受大规模森林大影响。
18.Il déclare pour conclure que les récents événements sanglants au Moyen-Orient prouvent que l'occupation n'a aucun avenir et que c'est sur une paix juste que se fonde la stabilité politique et économique de toute région embrasée du monde.
19.Ce cycle tragique de violence qui a embrasé la région sape les perspectives d'une paix et d'une stabilité durables fondées sur un règlement juste des différends et a fait un nombre tragique de morts et des dégâts matériels regrettables.
20.Nous sommes alarmés par la nouvelle flambée de violence qui a embrasé Mitrovica et nous nous associons aux appels adressés aux communautés locales pour qu'elles fassent preuve de retenue et de tolérance entre elles et à l'égard du personnel international.