2.La carte d’étudiant donne droit à une reduction pour le voyage entrain.
凭学生证可买到减价的火车票旅行。
3.Bonjour!Je ne pensais pas vous voir ici.Encore entrain de travailler n'est pas?
你好,真没想到在里能见到你,又用功了,是吗?
4.Il est 10 heures du matin? Qu'importe. Engloutissez avec entrain saucisson et rillettes.
早上10点?管他呢。尝点儿香肠配熟肉酱。
5.Actuellement ce programme est entrain d'être étendu aux six autres provinces du pays.
,该计划正在向其他6省扩展。
6.Certains États ont adopté à cet égard des dispositions législatives et d'autres sont entrain de le faire.
一些国家制订了相关立法,其他国家也正在进行项工作。
7.Le plan de désengagement est peut-être ce qu'Israël est entrain d'entreprendre de plus important pour améliorer la situation.
以色列为减缓巴勒斯坦人的局势而主动采取的最重要措施或许是触计划。
8.Donc, la grande majorité ressent les effets du manque de lumière, mais continue son train-train, avec un peu moins d’entrain.
因此,大部分人认为是缺少阳光的效应,一切按部就班,缺乏改变它主动性。
9.Elle explique le peu d'entrain dans la lutte contre les extrémistes responsables d'attaques contre les ahmadis.
上述立场恰恰说明了为何对攻击阿赫马迪的极端分子头的斗争缺乏力度。
10.Le Ministère est entrain de mettre en œuvre un programme avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) dans lequel des ONG mènent également des activités.
提高妇女地位部和联合国人口基金(人口基金)正在实施一项方案,根据此方案,非政府组织自己开展活动。
11.Mme Tobing-Klein (Suriname) dit que le Gouvernement est entrain de faire de grands efforts, en coopération avec la société civile, pour remplir ses obligations en vertu de la Convention.
Tobing-Klein女士(苏里南)说,政府正在同民间社会合作,努力履行《公约》所规定的义务。
12.Devant la détresse, la misère et la souffrance, les volontaires, avec la disponibilité, l'entrain et le courage qui les caractérisent, oeuvrent inlassablement sur le terrain pour redonner de l'espoir.
面对危难、苦难和痛苦,志愿者以其容纳性、热情和勇气,在该领域中进行了不懈努力,以使希望复活。
13.Elle est entrain de devenir une force de combat plus capable et plus confiante dans ses compétences et, avec un encadrement continu, se transformera en une organisation respectée, représentative du peuple afghan.
14.Au moins trois ouvrages sur le Protocole facultatif ont été préparés pour aider d'éventuels demandeurs; et une stratégie est entrain d'être élaborée pour sensibiliser les femmes aux possibilités offertes par le Protocole.
15.En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins
16.Mme Tobing-Klein (Suriname) dit que son Gouvernement, des députées du parlement et d'autres parties prenantes sont entrain d'examiner la possibilité de ratifier le Protocole facultatif de la Convention, et qu'elle espère qu'il y aura des progrès lors de la soumission du prochain rapport.
17.Les anomalies dans les législations nationales provoquées par la dégénérescence des valeurs sociales ou communautaires, surtout à l'époque de la colonisation, sont entrain d'être identifiées et résolument réglées, même si le processus peut parfois se révéler lent en raison de pratiques sociales bien ancrées et de contraintes économiques et autres.
18.La poursuite des violations et des incursions israéliennes dans certaines zones du sud du Liban accroît la tension et entrain une escalade de la situation au niveau de la sécurité, qui est tendue à l'origine du fait de la poursuite de l'occupation par Israël de certaines zones du sud du Liban.
19.Se référant à la matrice ci-après relative aux conventions et protocoles relatifs à la lutte contre le terrorisme, le Comité National de Lutte contre le Terrorisme ( CNLT) est entrain d'étudier l'ensemble des instruments juridiques auxquels Djibouti n'est pas partie afin d'en faire recommandation au Gouvernement qui soumettra à l'approbation parlementaire.
20.Outre les interdictions et autres mesures en place dans sa propre zone économique exclusive, la Nouvelle-Zélande, quant à elle, est déjà entrain de prendre les premières mesures en vue de la création d'un nouveau cadre régional de gestion des pêches de fond dans la région de la mer Tasman adjacente aux eaux de Nouvelle-Zélande.