1.En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作为占领国有不可明确责任。
2.Indépendamment des excuses qu'il avance, Israël ne peut et ne doit être exonéré de ses responsabilités.
无论以色列提出什么借口,它都不能,也不应该推卸它在这方面责任。
3.L'assuré en longue maladie est exonéré du paiement du ticket modérateur et bénéficie d'une prise en charge à 100 % de ses soins.
有长期疾病保险人可以予支付受益人缴款;其医疗费用全额报销。
4.L'enquête australienne a exonéré ces six suspects de toute participation au crime, conclusion à laquelle ont souscrit les autorités libanaises chargées de l'enquête.
澳大利亚方面调查结论是,这6个嫌犯未参与这一罪。 黎巴嫩方面负责调查工作主管部门同意这一结论。
5.Le Maroc a annulé la dette de certains des pays les moins avancés et a exonéré leurs produits de tous les droits de douane.
摩洛哥取消了一些最不发达国家债务,并且这些国家应缴纳所有关税。
6.Ces décrets ont simplifié les procédures d'enregistrement des organisations religieuses et ont exonéré de responsabilité pénale les organisations religieuses qui ont des activités sans être enregistrées.
这些命令放宽了宗教组织登记程序,了未按规定登记宗教组织开展活动要负刑事责任规定。
7.Pour chaque type d'opération, la question se pose de savoir si le bénéficiaire peut être exonéré de sa responsabilité et si l'annulation du transfert est souhaitable.
关于上述交易类别中每种交易,产生了受让人是否可以责和让是否可取问题。
8.Pour chaque type d'opération, se pose la question de savoir si le cocontractant peut être exonéré de toute responsabilité et si l'annulation de l'opération est souhaitable.
关于每一项这些类型交易,都会产生关于对方是否可以责任和该项交易是否可取问题。
9.Le mieux pour cela est d'augmenter les contributions volontaires mais l'Institut devrait aussi, comme d'autres organismes des Nations Unies, être exonéré de loyer et de charges.
这样做最佳方法是增加自愿捐助,同时训研所也应该象联合国其他机构那样享有租金和维持费好处。
10.Ce vendeur soutenait qu'il devait être exonéré de sa responsabilité parce que la cire avait été produite par un tiers qui l'avait expédiée directement à l'acheteur.
卖方主张,提出责请求是因为蜡是由给买方直接发货第三方供应商生产。
11.Le Comité a réitéré sa recommandation tendant à ce que l'UNRWA insiste de nouveau auprès des administrations concernées pour qu'elles reconnaissent que l'Office doit être exonéré d'impôts.
委员会重申其建议,即近东救济工程处应进一步呼吁有关政当局接受工程处税地位。
12.Tous les États Membres sont liés par les résolutions du Conseil de sécurité, et aucun État Membre ne peut être exonéré des obligations qui sont fixées par le Conseil.
所有会员国都必须执安全理事会决议,所有会员国都必须毫无例外地履安理会所确定义务。
13.L'État n'est pas exonéré de sa propre responsabilité pour le comportement internationalement illicite par le fait qu'il a poursuivi et puni les agents publics qui en sont les auteurs.
起诉和惩处执国际不法为国家官员不能国家对国际不法为责任。
14.Toutefois, l'inculpé a la possibilité d'expliquer la raison qui l'a motivé à transgresser l'ordonnance de protection et, si cette raison est valable, il peut être exonéré de toute conséquence juridique.
然而,被告是有机会说明违犯限制令原因,如果解释有效话,被告应当于承担任何法律后果。
15.Le Gouvernement portoricain a demandé à être exonéré d'appliquer la loi fédérale relative à la peine capitale; seulement aucune loi n'a jusqu'ici été présentée au Congrès pour accéder à cette requête.
波多黎各政府曾经要求于适用关于死刑联邦法律,但是,到目前为,没有在国会提出任何立法来处理这项请求。
16.Si le demandeur ne peut offrir une telle garantie, il peut en être exonéré uniquement en donnant des motifs exceptionnels à l'appui de sa demande (Code d'exécution, chapitre 2, section 25).
申请人只有在可以表明特别请求理由时,才能这一要求:《执法》第2章,第25节。
17.Aux termes de la section 7 de l'article II de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, l'ONUST, organe des Nations Unies, est exonéré de tout impôt direct.
根据《联合国特权和豁公约》第7款,停战监督组织缴这种直接税。
18.L'Office considère ces droits de passage comme un impôt dont il devrait être exonéré en vertu de l'exemption fiscale prévue dans la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
工程处认为,这一收费属于一种税,而联合国机构因根据《联合国特权和豁公约》享有特权和豁是可以缴。
19.En vertu du paragraphe 3 de l'article 4, le Fonds est, de toute manière, exonéré dans la mesure où le propriétaire a pu l'être, sauf en ce qui concerne les mesures de sauvegarde.