1.Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.
然而,以色列定居点错误看上去好像是主要问题。
2.M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.
鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生报告,捏造出这样假话。
3.Israël a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.
以色列虚假指控保卫他们自己领土尊严黎巴嫩人民是恐怖分子。
4.Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.
主要政治人物也许会被污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器罪行。
5.Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de « piller » le Congo.
他们诬告我家庭成员萨莱赫、若维亚和穆霍兹“掠夺”刚果。
6.Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?
倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况荒唐逻辑呢?
7.Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.
国际社会必须避免发出可能会被交战各方错误解释信号。
8.Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.
但是,要仔分析取样结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性情况。
9.Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.
我们决不能让大会被错误理解为许以色列造成持续不断流血。
10.Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.
他在运货单上签字时,造假将货物写为“给朋友显像器-摄影机和配件”,价值400美元。
11.On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.
其他还包括错误开具商业交易发票、财务转账定价不当、非法电汇和轻微走私所得。
12.Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.
还有其他各种非法资金流动,其中包括错开发票商事交易所得,不当定价资金调拨,非法电汇或小规模走私。
13.Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.
如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。
14.Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.
15.M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.
16.D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.
他们认为,这些当局通过《努美阿协定》炮制出了延长居住期伪客观标准,从而想要实现间接歧视阴险目。
17.Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, « même sur les questions de sécurité », avant le référendum.
18.De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.
19.Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.
在女子学校被烧或援助人员被害及一些不太了解情况分析人士错误描绘所谓族裔要求之间没有什么联系。
20.Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était conçu - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.