La plupart de ceux qui restent dans la province vivent dans des ghettos.
仍然留在该省的大多数塞族人都生活在被隔离的聚居。
La plupart de ceux qui restent dans la province vivent dans des ghettos.
仍然留在该省的大多数塞族人都生活在被隔离的聚居。
De fait, les différences sociales marginalisent les groupes ethniques pauvres dans d'immenses ghettos.
实上,社会差异已使广大贫民里的族裔群体边缘化。
La construction d'une barrière semblable a transformé Bethléem en ghetto et anéanti plusieurs quartiers palestiniens.
一处类似的隔离墙使得利恒成为少数民族居住,而且也毁灭了一些巴斯坦居民。
Certaines villes, notamment Qalqyliya, sont devenues des ghettos.
有些城镇,特别吉利耶已变为贫民。
Était-ce lorsque les premiers ghettos ont été construits à Varsovie et à Lodz?
不在华沙和罗兹建成第一批犹太人时?
Le vieux costume de l'identité ghetto se fissure sous la pression du fait multiculturel.
族裔聚集式的古老特性,在多文化主义的压力下,其外衣被撕成碎片。
Cette situation produit un cercle vicieux qui accroît l'effet « ghetto » de certaines écoles publiques.
这种局面所产生的恶性循环,加剧了某些公立学校的“隔离”效应。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴斯坦领土变成孤立的聚居和地以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴斯坦城镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民。
La majorité albanaise bénéficie d'une pleine liberté alors que les communautés non albanaises sont de plus en plus isolées dans des ghettos.
在阿族多数人社享有充分自由的同时,非阿族社却日益成为少数族裔居住。
Plus tard, j'ai été enrôlé dans la résistance polonaise et j'ai participé, en particulier, à l'aide aux habitants du ghetto de Varsovie.
后来参加波兰抵抗运动,特别参加援助华沙犹太人的居民。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
Différenciation ethnique : dans la société guatémaltèque, certaines ethnies se trouvent en situation de subordination et tendent à former des « ghettos » de travailleurs.
危地马拉社会中存在着依附的种族,他们也倾向组建“自己人的”劳动。
Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.
在较长一段时期里,这种族裔聚集式的特性得到了强化,其原因两大势力的推波助澜:一对他族的抵制和妖魔化,而这种特性的提升。
Tous, chacun à votre manière, vous êtes responsables devant les habitants des taudis, des favelas, des ghettos, des bidonvilles et des squats du monde.
你们所有人,以你们自己的方式,都必须对世界各地贫民窟、棚户、少数族裔集居、穷人、穷镇和矮棚的居民担负责任的领导人。
Les mécanismes du marché ne vont pas financer les écoles en Afghanistan, les hôpitaux au Rwanda, les vaccins administrés dans les bidonvilles et les ghettos.
市场机制不会为在阿富汗修建学校、在卢旺达修建医院,为贫民窟提供疫苗提供资金。
Nous rendons hommage à ceux qui ont lutté dans les ghettos juifs et à ceux qui, au péril de leur vie, ont essayé d'aider les Juifs.
我们向那些在犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向那些冒着生命危险协助犹太人的人致敬。
Dans d'autres cas, des immigrants qui ne parlent pas la langue du pays d'accueil s'agglutinent dans des ghettos sans grande perspective de voir leurs conditions s'améliorer.
在其他情况下,不会讲东道国语言的移民集中在一起居住在聚居,基本没有什么改善地位的前景。
L'adaptation de l'éducation aux conditions locales risque de conduire à une institutionnalisation du handicap, pourrait entraîner la création de "ghettos éducatifs", ce risque doit être évité.
为了使教育适应地方情况,必须保护处境不利者免于不利条件体制化,不致成为“教育小”。
En revanche, les mouvements migratoires peuvent susciter rejet, hostilité et exclusion - y compris la ségrégation dans le domaine du logement et la constitution de ghettos ethniques.
反之,移徙也会引起拒绝、敌对和排斥,例如形成住隔离和民族小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。