Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词意义不明。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词意义不明。
Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.
这虽然产生了巨大益处和积极效果,但是这一转变也可能是造成系统性风险上升新、而且往往是尚未人知因素。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两个公开宣布核武器国,一个地位未未宣布核武器国。
Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée.
登记伙伴关系中有一是没有时限。
Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.
有合同有固期限,有合同没有固期限。
La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.
他拘留期是无限制,至今已经被拘留了一年多。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?
Aux États-Unis, par contre, la durée des contrats à prestations et quantités indéterminées n'est pas limitée.
另一方面,美国规不限制任务单合同或不期交付/不量供应合同期限。
Beaucoup auraient été obligés, sous la menace de sanctions, de servir pour des durées indéterminées.
据说其中许多人在这种惩处威胁下被迫在未加规期间服役。
Par ailleurs, le sort de la plupart des Chypriotes disparus depuis l'invasion reste indéterminé.
此外,自从入侵以来绝大多数塞浦路斯人命运都遭到了损害。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不时期割。
Toutefois, l'inspection par l'ONU a été plusieurs fois reportée pour une période indéterminée.
但是,联合国检查工作已多次无限期推迟。
Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.
在开始解除武装和重返社区方案前,数目不详儿童离开了这些集团。
Durant l'attaque, un nombre indéterminé de civils ont été tués, dont quatre agents d'ONG humanitaires.
该袭击中,有人数不详平民遇害,其中包括名非政府组织人道主义工作人员。
L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.
平等本身基本上是一个往往由决策者填补未类别。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案法律地位依然不明,尚未开始执行。
La loi permet la participation de travailleurs employés uniquement au titre d'un contrat à durée indéterminée.
法律只允许无限期合同工人参加工会。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Le bilan des affrontements reste indéterminé.
这些冲突后果尚有待。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延期并非是许可无限期拥有核武器。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。