Ma délégation convient avec le Secrétaire général que le maintien de la paix et la consolidation de la paix sont désormais inséparablement liés.
我国代表秘书长关于维持和平与建设和平已经不可分割地联系在一起观点。
Ma délégation convient avec le Secrétaire général que le maintien de la paix et la consolidation de la paix sont désormais inséparablement liés.
我国代表秘书长关于维持和平与建设和平已经不可分割地联系在一起观点。
Le travail de l'OIAC, bien qu'indépendant de celui de l'ONU, est inséparablement lié aux efforts du reste de la communauté internationale à cet égard.
我们禁止化学武器组织工作尽管独立于联合国工作,但也与整个国际社会这方面广泛能力分不开。
Le règlement pacifique de la question nucléaire entre mon pays et les États-Unis est inséparablement lié à la sécurité dans la péninsule coréenne et dans la région.
我国与美国之核问题和平解决与朝鲜半岛和该区域和平之有不可分割联系。
La Déclaration de Copenhague affirme que la pauvreté est inséparablement liée à l'absence de contrôle sur les ressources, notamment à la terre, aux techniques, aux connaissances, au capital et aux connections sociales.
《哥本哈根宣言》指出,贫穷问题与缺乏对资源(包括土地、技能、知识、资本和社会关系网)控制密切相关。
C'est ainsi que, dans le contexte de la réciprocité d'obligations, les États dotés d'armes nucléaires devraient fidèlement mettre en oeuvre tant la lettre que l'esprit des accords liés au désarmement et à la non-prolifération nucléaires qui sont inséparablement liés.
因此,在相互承担义围内,核武器国家应当忠实地履行有关核裁军和不扩散协定文字和精神,核裁军与不扩散相互联系,不可分割。
En ce qui concerne l'article 7, le Comité avait ajouté la déclaration suivante, qui est conforme à sa jurisprudence générale sur la détention au secret: «Conscient de la nature des disparitions forcées ou involontaires dans de nombreux pays, le Comité s'estime fondé à conclure que la disparition de personnes est inséparablement liée à un traitement qui équivaut à une violation de l'article 7.».
关于第七条,委员会按照它对隔离拘留一般性判例加入了以下一段话:“认识到许多国家强迫或非自愿失踪性质,委员会深信可得出以下结论:人员失踪与等于违反第七条待遇有着不可分割联系。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。