Ces situations appellent une approche plus active, plus interventionniste.
因此,需要有一个更加积极的管理下的办法来应付这些情况。
Ces situations appellent une approche plus active, plus interventionniste.
因此,需要有一个更加积极的管理下的办法来应付这些情况。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆、纯属政治性决议。
D'autres ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.
另有一些发言者强调,该机制必须、透明、无侵犯性、开放参与和平的。
L'adoption du principe de la « responsabilité de protéger » engagerait l'ONU sur la même voie interventionniste.
报告赞成所谓的“保护责任”,同样导致联合国将走上干涉主义的道路。
Pareilles pratiques interventionnistes pouvaient aisément fausser les règles du jeu et compromettre l'application équitable et la transparence des règles.
这类干预做法会很容易扭曲游戏规则,从而损害规则的平性和透明度。
D'autres intervenants ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.
另有一些发言者强调,该机制必须、透明、无侵犯性、开放参与和平的。
Les mandats des opérations de maintien de la paix ne peuvent et ne doivent pas être intrusifs ou interventionnistes.
维持和平的任务规定不能也不应当干扰或干预性的。
Il a noté que le mécanisme devrait être efficace, efficient, transparent, et non interventionniste, et disposer d'un financement prévisible.
他指出,该机制应当有效、高效率、透明和无侵犯性的,必须拥有可预见的供资。
Une attitude plus active et plus interventionniste des pouvoirs publics suppose une administration très efficace et comporte des risques considérables.
如果所在国政府想发挥更加积极的干预作用,那就需要很高的管理效率,并且可能有很大的风险。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动因为缺乏政治意愿,而不缺乏干涉的理论。
Une présence importante et interventionniste dans le pays d'origine a joué un rôle important de protection dans les opérations de rapatriement.
向原籍国派驻足量尽职的外地人员可在遣返业务中发挥重要的保护功能。
Ce qui est non moins important, c'est que les opérations de maintien de la paix ne doivent être ni interventionnistes ni importunes.
同样重要的,维持和平行动应该非入侵性、非干预性的。
Je pense que ces actions doivent avoir une importance historique afin de changer le monde, les modèles économiques et les politiques interventionnistes.
我认为,这些行动必须具有历史性意义,以便改变世界,改变经济模式和干涉主义政策。
Des mesures interventionnistes prises par l'intermédiaire de différentes institutions et politiques avaient été utilisées pour infléchir la trajectoire de développement à long terme.
借助各种制度和政策实行的干预性措施被用于改变长期发展轨迹。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Cependant, compte tenu des propos interventionnistes du texte actuel, sa délégation ne voit pas d'autres recours que de s'opposer à ce projet de résolution.
然而,鉴于目前的文本的侵犯性言辞,缅甸代表团没有别的办法,只有反对该决议草案。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela ne supposait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。