Les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d'automne.
各种水果和作物在秋日的艳阳中成熟。
Les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d'automne.
各种水果和作物在秋日的艳阳中成熟。
Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.
〈谚语〉功到自成。
Le soleil mûrit les fruits.
阳光使果实成熟。
La Cour a besoin de temps pour croître et mûrir.
法院的成长和成熟需要时间。
Bien entendu, nous travaillerons avec chacun ici pour faire avancer et peut-être faire mûrir les choses.
,们将与任何他人携手努力向前迈进,也许可以促使时机成熟。
Ce processus préparatoire a permis d'adopter à Genève des décisions mûries et bien pesées.
认为,筹备工作有助于在日内瓦通过周密考虑和平衡的决定。
Je le répète, j'aimerais entendre le Représentant spécial, et peut-être M. Ramos-Horta nous dire comment ce processus mûrit.
这里也将不胜感谢,如果特别代表或者拉莫斯·奥塔先能介绍这一进程的发展情况。
Il doit être pleinement accepté et mûri, sous les auspices du programme socioéconomique de l'Union africaine pour le développement.
必须在非盟社会经济发展方案之下,采纳非洲发展新伙伴关系,使其产结果。
Tandis que la stratégie mûrissait, les orientations qui se dessinaient seraient pris en compte par les mécanismes appropriés de l'OMM.
随着战略的成熟,新产的准则将得到气象组织相关机构的考虑。
Elle s'épanouit dans leur conscience, mûrit dans leur attitude et leur orientation, et se manifeste dans leurs actions et leur comportement.
和平在人们的良知中成长,在人们的态度和倾向中成熟起来,并表现在人们的行为和行动中。
Alors que le logiciel a été continuellement amélioré et a mûri lentement que si elle avait été acceptée par l'industrie et approuvé.
从而让软件得到了不断的完善和成熟,使她慢慢被这个行业所接受和认可。
Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.
维持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。
Ces qualités, propres au peuple tadjik mûri par son expérience historique, se sont manifestées le plus clairement pendant cette époque tragique de difficultés.
这些品质是历史经验使其变得练达的塔吉克人民所固有的,在艰难、悲惨的年月里表现得特别鲜明。
Nos réflexions et nos actions doivent mûrir en ce sens, libres de toute contrainte et de toute peur face aux prétentions des puissants.
们必须面对强权的要求没有恐惧而从容地让们的思维和们的行动成熟起来。
De l'avis général, ce texte devrait être mûri et examiné au cours des mois suivants, avant la treizième session du Groupe de travail.
与会者普遍同意,在工作组第十三届会议之前,今后几个月将对该案文加以消化和考虑。
Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.
你深思熟虑后的成熟想法会吸引不少人。
Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.
为了给她考虑决定的时间,第一次会诊和实际终止之间至少要留出五天的时间。
Le Président rend hommage à ses collaborateurs, grâce auxquels le Comité préparatoire a pu faire à la Conférence des propositions mûries, et salue la poursuite de leur participation.
他还感谢并欢迎主席之友持续的参与,主席之友使筹备委员会能够提出成熟的提案。
Depuis, ces relations ont mûri, et elles continueront de se renforcer, au fur et à mesure que la Cour sera de plus en plus sollicitée.
此后,这种关系成熟起来,并随着对法院需求的增加而继续加强。
Le paragraphe 2 de l'article 15 doit lui aussi faire l'objet d'une réflexion mûrie étant donné la diversité des organisations internationales et de leurs mandats.
第15条第2款还说明需要进行更多的思考,因为国际组织及其任务有多种多样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。