L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.
意大利为山地企业开设了为期一年硕士学位。
L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.
意大利为山地企业开设了为期一年硕士学位。
Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.
这一地区山区雏妓特别容易受到剥削。
Pour subvenir à leurs besoins, les tribus montagnardes de ces régions dépendent de la culture du pavot à opium.
在那些地区山区族一直以种植鸦片-罂粟为生。
La protection des droits et de la dignité des filles et femmes des tribus montagnardes est reconnue et encouragée.
泰国承认和促进对山区妇女和女童权利和尊严保护。
Cette conférence a été la première occasion pour des montagnardes de se réunir afin d'examiner des questions les concernant.
山区妇女首次聚集一堂,讨论有关自己问题。
Deux autres forums doivent avoir lieu dans les provinces de Ratanakiri et Mondulkiri où sont concentrées de nombreuses tribus montagnardes.
计划在腊塔纳基里和蒙多基里省组织两次论坛,这里有大量高地族人民聚居。
Le Bureau du PNUD en Thaïlande a continué d'étoffer son programme en faveur des peuples autochtones et des minorités ethniques montagnardes.
开发署泰国办事处继续加强其在该国涉及土著和高地少数民族群体各项方。
La rencontre s'est terminée sur des propositions visant à établir une charte mondiale de la montagne et une nouvelle association des populations montagnardes.
会议结束时通过了建立一个全球山岳宪章和一个新山区人口协会建议。
Le Bureau a effectué une série de visites sur le terrain dans le nord-est du Cambodge, où vivent la plupart des minorités constituées de tribus montagnardes.
驻柬办事处对大多数山村少数民族人民居住柬埔寨东北各个地区进行了一系列实地查访。
La Montagnard Foundation Inc. s'engage à mener à bien sa mission par des moyens pacifiques, humanitaires et non militaires, dans un esprit de coopération internationale.
山区居民基金会运动誓言要本着国际合作精神,通过和平、人道主义和非军事手段完成自己使命。
Le Bow Valley Mountain Forum est un portail Internet qui dessert plusieurs petites communautés montagnardes situées à proximité de Banff, dans la province canadienne de l'Alberta.
鲍瓦利山脉论坛是为加拿大亚伯达省班夫附近几个小山区社区一个门户网站。
Le Comité constate également avec préoccupation que le taux d'enregistrement des naissances est bas, en particulier pour ce qui est des tribus montagnardes (art. 2 et 24).
委员会并关注到出生登记比率很低,尤其是在高地人儿童中间登记比率很低(第二和二十四条)。
Mountain Culture au Banff Centre (Alberta, Canada) encourage la connaissance et l'appréciation des massifs montagneux dans le monde au moyen de ses conférences sur les populations montagnardes.
(加拿大阿尔伯塔)班夫中心“山地文化”通过其山地社区会议,促进对世界山地理解和认识。
Il reste néanmoins beaucoup à faire, en particulier sur les plans national et régional, pour planifier et exécuter des programmes sur le terrain au sein des communautés montagnardes.
尽管如此,山地社区实地规划和实施方方面,仍有许多工作要做,在国家和区域两级尤然。
Les produits de la montagne de grande qualité jouent un rôle de plus en plus prépondérant dans l'amélioration des moyens de subsistance des communautés montagnardes dans le monde.
高品质山区产品正在成为改善世界各地山区社区生计越来越重要手段。
Les populations montagnardes s'établissent volontairement dans les « villages de développement » situés dans la plaine, à proximité des routes, des écoles, des services de santé et des autres services sociaux.
少数民族自愿在低地“发展村庄”重新定居,可以通往公路、学校、保健和其他社会。
Ce projet vise à renforcer la concertation et la coordination quant aux droits des peuples autochtones, des populations montagnardes et des peuples tribaux et au développement durable à tous les niveaux.
该项目目是在各级加强关于土著、高原和民族权利和可持续发展政策对话。
Selon une récente étude de l'Organisation, la moitié de la population montagnarde des pays en développement et en transition, soit entre 250 et 370 millions de personnes, souffre de l'insécurité alimentaire.
根据粮农组织最近一份研究,发展中国家和转型经济国家2亿5千万到3亿7千万半数山区人口易于受到粮食不安全影响。
Mme Vichit-vadakan (Thaïlande) dit que de nombreux facteurs, tels que le lieu de naissance et la date de la migration, interviennent dans l'accession des membres des tribus montagnardes à la nationalité thaïlandaise.
Vichit-vadakan女士(泰国)说,许多因素,包括出生地和移徙日期,都对山地成员获得公民身份资格有影响。
Soixante-dix-sept comités nationaux ont élaboré des politiques et des programmes visant à améliorer les conditions de vie des populations montagnardes et leur rôle prendra de plus en plus d'importance à l'avenir.
七十七个国家委员会一直在努力制订政策和方,以改善山区居民生活,这些委员会作用今后将愈加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。