Vous ne sauriez vaincre son obstination.
他很固执, 您说服不了他。
Vous ne sauriez vaincre son obstination.
他很固执, 您说服不了他。
Avec de l obstination, on arrive à ses fins.
只有顽强的精神,就能达到目的。
Soyons clair, il existait alors des zones d'influence rivales auxquelles nous nous attachions avec beaucoup d'obstination.
我们必须明确,过去存着人们死死抱着的实实的相互竞争的势力范围。
Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?
到底是不屈不挠,还是顽强不化,使我们持不让?
Quelle que soit l'obstination des Israéliens, la résistance du peuple palestinien sera plus grande encore.
不管以色列人多么顽固不化,巴勒斯坦人民都将会更加顽强。
Il nous faudra - merci de l'avoir tous souligné - du temps et de l'obstination.
我们的确必须强调时间和持的重性。
Il y met toute sa conviction, son obstination et son courage, et nous lui en sommes reconnaissants.
我们感谢他为这些努力投入了所有的决心、毅力和勇气。
L'obstination d'Israël à vouloir poursuivre l'option militaire ne fera qu'aggraver la situation dans la région.
以色列一意孤行,采取军事解决政策,只会导致该区域的局势更形恶化。
Ces actes mettent en lumière l'obstination israélienne à pratiquer un terrorisme d'État qu'il convient de condamner vigoureusement.
这些行动清楚表明以色列持奉行国家恐怖主义政策,对此必须决谴责。
Malheureusement pour nous tous, il a choisi l'obstination contre la coopération et le front du refus contre l'espoir.
令所有人遗憾的是,他们选择了固执态度,而不是合作,拒绝主义而不是希望。
Ces objectifs n'étaient pas alors hors de portée, mais il semblait qu'il fallait davantage de patience et d'obstination.
那时这个目的并非达不到,但是似乎需更有耐心和更加持。
L'obstination des parties à rechercher une solution militaire ou à adopter des positions irréconciliables n'a pas contribué à régler le conflit.
持以军事方式解决问题或采取势不两立的立场无助于解决冲突。
Depuis lors, nous avons vu l'obstination du Gouvernement israélien à poursuivre la construction du mur en dépit de l'opposition de la communauté internationale.
从那以来,我们看到以色列政府顽固不化继续筑墙,不顾国际社会的反对。
Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.
但是历史表明,这种顽固立场不可能永久挡原则立场和决心。
L'obstination d'Israël et d'autres à vouloir déterminer qui, parmi les dirigeants palestiniens, sera leur interlocuteur est un préalable inacceptable à de véritables négociations.
以色列和其他方面决定持由它们确定同巴勒斯坦领导阶层的哪个成员打交道,是真正谈判的不可接受的先决条件。
Je suis parfois étonné de l'obstination avec laquelle certains affirment que la mondialisation est une force perverse qui accroît la pauvreté dans le monde.
我有时候感到惊讶,有些人继续持认为全球化是加剧全球贫穷的消极力量。
Israël intensifie avec obstination son agression, afin de mener à bien ses politiques de terrorisme, de meurtre, de destruction, de siège et de colonisation.
以色列一意孤行,不断使其侵略行径升级,以推行其恐怖主义、谋杀、破坏、包围及殖民化政策。
L'obstination israélienne concernant Jérusalem et l'avenir de cette ville empêchera la réalisation des buts que nous visons, à savoir une paix juste entre les États de Palestine et d'Israël.
以色列耶路撒冷及耶路撒冷未来的问题上固执已见,从而阻碍实现我们所期待的目标,即巴勒斯坦国与以色列之间实现公正的和平。
Cela découle de l'obstination d'Israël et de ses tentatives visant à étouffer tout espoir d'une paix juste et durable, notamment après le nouvel élan insufflé par la Conférence d'Annapolis.
造成这种局面,是由于以色列采取顽固不化的立场并企图扼杀实现公正与持久和平的任何希望,尤其是安纳波利斯创造新势头后这么做。
La Guinée exprime sa vive préoccupation face à l'obstination du Gouvernement israélien à poursuivre, au mépris de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, l'édification du mur de séparation.
几内亚极为关注的是,以色列政府顽固决定继续建造隔离墙,无视国际法院的咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。