Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于在寄宿学校遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Ce pensionnat assure aux enfants démobilisés un retour organisé à la vie civile normale.
这所学校使复员能够有序地恢复正常平民生活。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正在多所国家寄宿学校采取防止亡的措施。
Les collectivités nomades existent bien en Tanzanie, et des pensionnats ont été créés à l'intention des filles de ces collectivités.
事实上,游牧部落在坦桑尼亚确实存在,并且已经为这些部落的女孩建立了寄宿学校。
Au cours de l'année scolaire 2001-2002, 4 309 étudiants ont été hébergés dans sept résidences et 3 146 élèves dans 32 pensionnats.
2002学年,4 309名大中学生在7个集体宿舍住宿,3 146名小学生在32所寄宿学校住宿;2000-2001学年5 385名大中学生在8个集体宿舍住宿,3 610名小学生在32所寄宿学校住宿;1999-2000学年,5 191名大中学生在5个集体宿舍住宿,3 616名小学生在32所寄宿学校住宿。
La réconciliation demeure un aspect fondamental de l'approche du gouvernement du Canada pour s'affranchir du fardeau d'amertume lié aux pensionnats indiens.
加拿大政府解决印第安人寄宿学校带来的有害遗产的基本做法之一是实现和解。
Le Gouvernement a construit à Gulu un pensionnat pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, afin de faciliter le processus.
我国政府在古卢开办了一所庞大的寄宿小学,以便为这项工作提供便利。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Un modèle a été élaboré dans une province pour les services à fournir par les pensionnats religieux, et d'autres provinces suivent cet exemple.
由宗寄宿学校提供服务的模式已经在一个省份成形,其他省份正以此为榜样,进行效仿。
Le pays possède aussi 11 pensionnats dans lesquels plus de 1 690 enfants et jeunes handicapés mentaux et physiques reçoivent une éducation de base.
国家还拥有11所寄宿学校,在这些学校里,1 690多名精神和身体残疾和青年人接受基础育。
Des visites ont été effectuées dans 37 centres classés en trois catégories : crèches fonctionnant à temps plein, pensions de famille et pensionnats.
为本次调查走访了37个中心,包括三种类型的保育设施:全时育中心、技术托所和技术学校。
C'est la situation de pensionnat que beaucoup d'enfants connaissent et cette séparation physique ne signifie certainement pas la dissolution de la cellule familiale.
这种情况如同上寄宿学校的孩子一样,这种实际分离并不意味着家庭不存在。
Environ 10 % de ces cours sont dispensés dans des pensionnats, qui offrent un cadre favorable à la formation professionnelle et à l'éducation des adolescents.
这类培训课程中约10%设在寄宿学校,因为这类学校可以为少年人的职业培训和育活动提供一个富有吸引力的环境。
Le projet des principes pour l'établissement de crèches et de pensionnats doit être présenté au Conseil des ministres dans les quelques mois à venir.
关于照顾中心及宿舍的政策和程序草案预期在未来几个月内将提交部长理事会审议。
Il y avait 3 829 écoles primaires offrant tous les niveaux d'enseignement dont 11 étaient des pensionnats ethniques.
全国共有3 829所年级完备的小学,其中11所为少数民族寄宿小学。
Il relève en outre que les pensionnats accueillant les enfants dans ce cas sont réservés aux garçons et qu'il existe un seul internat pour filles.
此外,委员会注意到,接受这类孩子就读的寄宿学校只招收男孩,而且只有一所女孩住宿的寄宿所。
Pourtant, dans certaines régions du monde, les pensionnats sont perçus comme une étape importante pour l'éducation des enfants et pour réussir leur insertion dans la société.
与此同时,在世界的一些地区,寄宿学校被视为其在社会和育上成功融入主流社会的重要的一步。
Mme Stewart (Canada) dit que le Gouvernement canadien a récemment pris des mesures importantes pour se pencher sur un chapitre regrettable de son histoire, celui des pensionnats indiens.
Stewart女(加拿大)说,加拿大政府最近采取了一些重要措施,主要针历史中令人遗憾的一章——印第安原住民寄宿学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。