1.Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还表示关注,较低刑事责任年龄(7岁)。
2.Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).
委员会对法定最低婚姻年龄过低(14)表示关注。
3.Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).
委员会还对最低司法责任法定年龄(7)表示深切关注。
4.Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).
委员会对最低刑事责任年龄低(10岁)表示关注。
5.Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.
委员会对缔约国将承担刑事责任年龄订得较低表示关注。
6.Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.
不过许多地区早婚现象很仍,女孩面临健康风险。
7.La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).
生育过早更集中在生活在农村地区少女中(占25%,而在城市地区为12%)。
8.Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.
多伴、不坚持使用避孕套以及过早开始性行为使我们预防工作变得困难。
9.Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.
而经过他们调,有88%父母认为长期压力会让儿童过早成熟,58%父母则认为这就是名人特性。
10.Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.
委员会还在其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁结论意见中对女孩最低结婚年龄偏低表示关切。
11.Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.
12.Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.
13.Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".
14.Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.
儿童权利委员会对刑事责任最低年龄(10岁)表示关注,它建议对立法作审,使之符合《公约》。
15.Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.
16.Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.
17.En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.
18.Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.
19.Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.
20.Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.