Ces résultats sont également confirmés dans des publications récentes.
这一点得到了最近献进一步证实。
Ces résultats sont également confirmés dans des publications récentes.
这一点得到了最近献进一步证实。
Le rapport paraîtra comme une publication des Nations Unies.
该报告随后将作为联合国出版物发表。
La Conférence devrait décider de la publication des rapports.
缔约国会议应做出公布报告决定。
L'ANASE a produit une publication L'ANASE en chiffres.
东盟国家编写了《东盟数字》。
Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.
预期该手册将作为联合国销售品出版物印发。
Un texte analytique sera incorporé dans un nombre croissant de publications.
更多公布统计资料中将列入分析性说明。
Il a recommandé de diffuser cette publication aussi largement que possible.
会计准则专家组建议广泛散发这一出版物。
Beaucoup de faits sont survenus depuis la publication du dernier rapport.
自该报告发表以来,发生了许多事情。
Les autres régions suivent leur propre échéancier pour la publication des résultats.
其他区域则正在按照它们自己表公布结果。
Il a également supervisé et coordonné plus de 350 publications statistiques.
他还指导和协调了350多本统计学出版物编著。
En cas de nécessité, nous demanderons la publication d'une version révisée.
如有必要,我们将要求分发一个修订本。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王报告发表以来,已经采取了很多行动。
Les participantes ont également reçu diverses publications concernant la santé des femmes.
参加讨论妇女还收到了有关妇女健康各种出版物。
La CARICOM reçoit les publications du Bureau de l'OIT dans les Caraïbes.
劳工组织加勒比办事处印发出版物均寄送加勒比共同体。
Le Comité spécial n'a pas revu ce texte après sa publication.
根据副主席所作概述,本条案草案包括了对订正案进行审查期所提出评论意见。
L'Union européenne se félicite de la publication récente du projet de constitution.
欧洲联盟对宪法草案近来公布表示欢迎。
Le Bureau régional appuie la publication et la diffusion des résultats des évaluations.
东南非办事处促进评价结果公布和传播。
Le Comité spécial n'a pas examiné ce texte après sa publication.
案分发后尚未经特设委员会审查。
Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.
在专家团公布其最后报告之前,需要进一步查证。
Deux moyens s'offrent de reprendre la publication dans les six langues officielles.
该出版物恢复到以六种正式语出版,有两种可行方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。