1.Après extraction, la contamination résiduaire des sédiments restants serait traitée par des techniques de dépollution biologique.
挖掘沉积物后,即可用生物补救技术处理剩余沉积物中的残留污染物。
2.Faire porter les efforts sur les boues résiduaires et les gadoues des fosses sceptiques
注意下水道污泥和腐败物。
3.On peut aussi récupérer le chrome à partir d'un certain nombre de catalystes résiduaires et de poussières métalliques.
可从各种使用过的催化物质和金属粉尘中回收铬。
4.Les boues résiduaires sont traitées selon des méthodes de pointe avant d'être recyclées en direction des terres ou évacuées.
污水污泥在利用先进的处理方法处理后才会回收或处置。
5.Les volumes des boues résiduaires peuvent être réduits au minimum par le biais de la séparation des égouts et des drains d'eaux pluviales.
可将下水道和排洪系统分开以最大程度地减少污泥量。
6.Les îles Vierges britanniques sont un centre d'affrètement des bateaux, et le déversement d'eaux résiduaires dans les eaux territoriales présente des dangers pour l'environnement.
英属维尔京群岛是租船企业的中心,船只将污水排入领土的水域,对境的危害。
7.Les estimations portent sur l'eau potable, l'assainissement et l'hygiène, l'épuration des eaux usées municipales, les eaux résiduaires industrielles, l'agriculture et la protection de l'environnement.
估计数涵盖饮水、境卫生和个人卫生、市镇废水处理、工业废水、农业以及境保护。
8.Le projet de trois ans de gestion des bioparticules solides en suspension dans les eaux résiduaires à Ciudad Juarez, au Mexique, se déroule de manière satisfaisante.
墨西哥华雷斯的废水生物固体管理三年期项目进展顺利。
9.Dans ces zones cependant, il ne prévoit pas de biorestauration de la contamination résiduaire, ni de remblayage, ni d'enlèvement du matériel de guerre, ni de suivi après remise en état.
然而,那些区域的措施不包括对残留的污染进行生物补救、回填、清理军械或另外的补救后监测活动。
10.La Commission y formule des recommandations sur la conduite à tenir face aux rayonnements résiduaires de longue durée déjà présents dans l'environnement, provenant par exemple de pratiques antérieures non réglementées.
11.D'aider les villes à bénéficier d'une eau propre et de services d'assainissement en stimulant le développement de partenariats public-privé pour l'approvisionnement en eau et les services liés aux eaux résiduaires.
通过推动建立公共和私人性质的私伙伴关系提供水和废水方面的服务,帮助为城市提供清洁饮水和卫生。
12.Simultanément, la qualité de l'eau se détériore dans cette région en raison de l'augmentation du volume des eaux usées domestiques et des eaux résiduaires industrielles et du lessivage des terres cultivées.
同时,由于居民、工业和农业废水流量增加,这个区域的水质也在日益恶化。
13.Les boues résiduaires peuvent être éliminées sur les sols, mais uniquement lorsque des tests très fréquents révèlent une faible teneur en métaux et lorsque les niveaux de référence de ces tests sont régulièrement contrôlés.
污泥可弃置于土地上,但须经常进行测试,表明金属含量较低,并且经常检查测试标准。
14.La qualité des milieux terrestre et aquatique préoccupe tous les pays, mais encore plus les pays en développement qui connaissent ces graves problèmes, surtout dans les villes où les eaux usées et les eaux résiduaires industrielles sont rarement traitées.
15.Durant ses activités d'inspection en Iraq, la COCOVINU a identifié 18 têtes de roquette (122 millimètres) destinées à être remplies d'agent chimique, dont 14 étaient vides et quatre contenaient des liquides résiduaires, essentiellement de l'eau, mais aucun produit de dégradation n'a été découvert.
16.Dans de nombreux pays et bassins, en particulier dans les pays en développement, la pollution de l'eau par les eaux usées ménagères, les eaux résiduaires industrielles et les résidus de l'agriculture augmente, risquant de compromettre gravement la santé des populations, les écosystèmes et l'activité économique.
17.En matière de gestion de l'eau, le Comité a noté qu'un système avait été créé pour les astronautes vivant dans la station spatiale internationale (ISS). Ce système permettait de recycler en eau potable l'eau résiduaire provenant de la respiration, de la transpiration et d'autres sources.